SHRRIMADBHAGABATDGIITAA_ARTHA_ODIA_ENG_CH02.. ଶ ର ମଦ ଭଗଵଦ ଗ ତ (ଦ ଵ ତ ୟୟ ଽଧ ୟ ୟ )... ଅଥ ଦ ଵ ତ ୟୟ ଽଧ ୟ ୟ. ସ ଖ ୟୟୟ ଗ ସ ଜୟ ଉଵ ଚ. ତ ତଥ କ ପୟ ଵ ଷ ଟମଶ ର ପ ର ଣ

आकार: px
पृष्ठ पर प्रदर्शन शुरू करें:

Download "SHRRIMADBHAGABATDGIITAA_ARTHA_ODIA_ENG_CH02.. ଶ ର ମଦ ଭଗଵଦ ଗ ତ (ଦ ଵ ତ ୟୟ ଽଧ ୟ ୟ )... ଅଥ ଦ ଵ ତ ୟୟ ଽଧ ୟ ୟ. ସ ଖ ୟୟୟ ଗ ସ ଜୟ ଉଵ ଚ. ତ ତଥ କ ପୟ ଵ ଷ ଟମଶ ର ପ ର ଣ"

प्रतिलिपि

1 SHRRIMADBHAGABATDGIITAA_ARTHA_ODIA_ENG_CH02.. ଶ ର ମଦ ଭଗଵଦ ଗ ତ (ଦ ଵ ତ ୟୟ ଽଧ ୟ ୟ )... ଅଥ ଦ ଵ ତ ୟୟ ଽଧ ୟ ୟ. ସ ଖ ୟୟୟ ଗ ସ ଜୟ ଉଵ ଚ. ତ ତଥ କ ପୟ ଵ ଷ ଟମଶ ର ପ ର ଣ କ ୟ କ ଷଣମ. ଵ ଷ ଦ ତମ ଦ ଵ କୟମ ଵ ଚ ମଧ ସ ଦନ.. ୨-୧.. ସ ଜୟ କହ ୟ - ୟସପର କର ଣ ବ ଷ ଟ ଏବ ଅଶ ର ପ ର ଣ ଣ ବୟ କ ଳୟନତ ର ୟଶ ର କ କ ଳ ଅଜଣ ନଙ କ ଭଗବ ନ ମଧ ସ ଦନ ଏହ କଥ କହ ୟ,-- ୨-୧ Sanjaya said: Lord Krishna spoke these words to Arjuna whose eyes were tearful and downcast, and who was overwhelmed with compassion and despair. (2.01) ଶ ର ଭଗଵ ନ ଵ ଚ. କ ତସ ତ ଵ କଶ ରମ ମ ଦ ଵ ଷୟମ ସମ ପସ ଥ ତମ. ଅନ ର ୟଜ ଷ ଟମସ ଵର ଗୟମକ ର ତ କରମର ଜ ନ.. ୨-୨.. ଶ ର ଭଗବ ନ କହ ୟ -- ୟହ ଅଜଣ ନ! ତ ମକ ଏହ ଅସମୟୟର ଏହ ୟମ ହ ୟକଉ ଠ ଆସ ଗ? କ ରଣ ଏହ ୟଶ ରଷ ଠ ପ ର ଷମ ନଙ କ ଦ ଵ ର ଆଚର ତ ନ ୟହ, କ ମଵ ସ ଵଗଣପ ରଦ ୟକ କ କ ର ତ ତ ପ ରଦ ୟକ ମଧ ୟ ନ ୟହ ୨-୨ The Supreme Lord said: How has the dejection come to you at this juncture? This is not fit for an Aryan (or the people of noble mind and deeds). It is disgraceful, and it does not lead one to heaven, O Arjuna. (2.02) ୟକଲ ବୟ ମ ସ ମ ଗମ ପ ର ଥ ୟନଲତତ ତ ଵୟ ୟପପଦୟୟତ. କ ଷ ଦ ର ହ ଦୟୟଦ ର ବ ୟ ତୟୟ ଵ ର ତ ତ ଷ ଠ ପର ତପ.. ୨-୩.. ୟତଣ ୟହ ଅଜଣ ନ! ନପ ସକତ ପ ର ପ ତ ହ ଅ ନ ହ ତ ମ ପକ ଷୟର ଏହ ଉଚ ତ ନ ୟହ ୟହ ଶ ରତ ତ ପନ! ହ ଦୟର ତ ଚ ଛ ଦ ବଣଳତ ତୟ ଗ କର ଯ ଦ ଧ କର ବ କ ଠ ଆ ୟହ ଇଯ ଅ ୨-୩ Do not become a coward, O Arjuna, because it does not befit you. Shake off this weakness of your heart and get up (for the battle), O Arjuna. (2.03) // ch02_bgita_odia_artha_combo.doc // 2/22/2013 // Page 1 of 21

2 ଅର ଜ ନ ଉଵ ଚ. କଥ ଭ ଷମହ ସ ୟଖ ୟ ୟଦ ର ଣ ଚ ମଧ ସ ଦନ. ଇଷ ଭ ପ ରତ ୟୟ ତ ସୟ ମ ପ ଜ ର ହ ଵର ସ ଦନ.. ୨-୪.. ଅଜଣ ନ କହ ୟ -- ୟହ ମଧ ସ ଦନ! ରଣଭ ମ ୟର ଭ ଷମପ ତ ମହ ଓ ୟଦ ର ଣ ଚ ଯଣୟଙ କ ବ ର ଦ ଧୟର ମ କ ପର ବ ଣ ମ ର ଢ ବ? କ ରଣ ୟହ ଅର ସ ଦନ! ୟସ ଦ ୟହ ୟମ ର ପ ଜନ ୟ ୨-୪ Arjuna said: How shall I strike Bheeshma and Drona, who are worthy of my worship, with arrows in battle, O Krishna? (2.04) ଗ ର ନହତ ଵ ହ ମହ ନ ଭ ଵ ନ ୟଶ ରୟୟ ୟଭ ୟଭଲକ ଷୟମପ ହ ୟ ୟକ. ହତ ଵ ର ଥକ ମ ସ ତ ଗ ର ନ ୟହଲଵ ଭ ଜ ୟ ୟଭ ଗ ନ ର ଧ ରପ ରଦ ଗ ଧ ନ.. ୨-୫.. ୟତଣ ଏହ ମହ ନ ଭବ ଗ ର ଜନମ ନଙ କ ମ ର ବ ଅୟପକ ଷ ମ ଏହ ୟ କୟର ଭ କ ଷ ନ ନଦ ଵ ର ଜ ବ କ ନ ବଣ ହ କର ବ କ ୟ ଣକର ୟବ ମୟନ କର ଛ ; କ ରଣ ଗ ର ଜନମ ନଙ କ ମ ର ୟ ଏହ ୟ କୟର ୟସମ ନଙ କ ର ସ ଅଥଣ ଓ କ ମର ପକ ୟଭ ଗସ ମଗ ର ହ ତ ୟଭ ଗ କର ବ ୨-୫ It would be better, indeed, to live on alms in this world than to slay these noble gurus, because, by killing them I would enjoy wealth and pleasures stained with (theirs) blood. (2.05) ନ ୟଚଲତଦ ଵ ଦମ କତରୟନ ନ ଗର ୟୟ ୟଦ ଵ ଜୟୟମ ୟଦ ଵ ୟନ ଜୟୟୟ. ୟ ୟନଵ ହତ ଵ ନ ଜ ଜ ଵ ଷ ମସ - ୟତଽଵସ ଥ ତ ପ ରମ ୟଖ ଧ ର ତର ଷ ଟ.. ୨-୬.. ଆମର ଯ ଦ ଧ ବର ବ ଓ ନ କର ବ -- ଏହ ଦ ଇଟ ମଧ ୟର ୟକଉ ଟ ୟଶ ରଷ ଠ, ଆୟମ ତ ହ ଜ ଣ ନ ହ ; ଆୟମ ୟସମ ନଙ କ ଜ ତ ବ, କ ୟସମ ୟନ ଆମକ ଜ ତ ୟବ, ତ ହ ମଧ ୟ ଜ ଣ ନ ହ, ୟଯଉ ମ ନଙ କ ମ ର ଆୟମ ବଞ ଚ ବ କ ଇଛ ମଧ ୟ କର ନ ହ, ଆମର ୟସହ ଆତ ମ ୟ ଧ ତର ଷ ଟ ରଙ କ ପ ତ ରମ ୟନ ହ ଆମ ସମ ମ ଖ ୟର ଯ ଦ ଧ କର ବ କ ଠ ଆ ୟହ ଇଛନ ତ ୨-୬ Neither do we know which alternative (to beg or to kill) is better for us, nor do we know whether we shall conquer them or they will conquer us. We should not even wish to live after killing the sons of Dhritaraashtra who are standing in front of us. (2.06) // ch02_bgita_odia_artha_combo.doc // 2/22/2013 // Page 2 of 21

3 କ ର ପଣୟୟଦ ୟଷ ପହତସ ଵଭ ଵ ପ ଚ ଛ ମ ତ ଵ ଧର ମସମ ମ ଢୟଚତ. ୟଚ ୟ ୟ ସୟ ନ ନ ଶ ଚ ତ ବ ହ ତୟନମ ଶ ର ଷୟୟସ ତ ଽହ ଶ ର ଧ ମ ତ ଵ ପ ରପନ ନମ.. ୨-୭.. ୟତଣ କ ପ ର ଷତ ର ପକ ୟଦ ଷୟହତ ନଷ ଟସ ଵଭ ବଯ ତଥ ଧମଣବ ଷୟୟର ୟମ ହ ତଚ ର ତ ତ ୟହ ଇଥ ବ ମ ଆପଣଙ କ ପଚ ର ଛ, ୟମ ପକ ଷୟର କ'ଣ କର ବ ନ ଶ ଚ ତ କ ୟ ଣକର, ତ ହ ୟମ ୟତ କହନ ତ ; କ ରଣ ମ ଆପଣଙ କର ଶ ର ଷୟ ୟମ ପର ଶ ରରଣ ଗତକ ଆପଣ ଉପୟଦଶ ର ଦ ଅନ ତ ୨-୭ My heart is overcome by the weakness of pity, and my mind is confused about Dharma. I request You to tell me, decisively, what is better for me. I am Your disciple. Teach me who has taken refuge in You. (2.07) ନ ହ ପ ରପଶ ରୟ ମ ମମ ପନ ଦୟ ଦ ୟଚ ୟଛ କମ ଚ ୟଛ ଷଣମ ଦ ର ୟ ଣ ମ. ଅଵ ପୟ ଭ ମ ଵସପତ ନମ ଦ ଧ ର ଜୟ ସ ର ଣ ମପ ଚ ଧ ପତୟମ.. ୨-୮.. କ ରଣ ଇହୟ କୟର ନ ଷ କଣ ଟକ, ଧନଧ ନୟସମ ପନ ନ ର ଜୟ ଏବ ୟଦବତ ମ ନଙ କର ଆଧ ପତୟ ପ ଇଗୟ ମଧ ୟ ମ ୟମ ର ଇନ ଦ ର ୟମ ନଙ କ ଶ ର ଷ କ କର ୟଦଉଥ ବ ୟଶ ର କକ ଦ ର କର ପ ର ବ ପର ୟକ ଣସ ଉପ ୟ ୟଦଖ ପ ର ନ ହ ୨-୮ Dharma may be defined as the eternal law governing, upholding, and supporting the creation and the world order. It also means duty, righteousness, ideal conduct, moral principles, and truth. Adharma is an antonym to Dharma. Expert guidance should be sought during the moment of crisis. I do not perceive that gaining an unrivaled and prosperous kingdom on this earth, or even lordship over the gods will remove the sorrow that is drying up my senses. (2.08) // ch02_bgita_odia_artha_combo.doc // 2/22/2013 // Page 3 of 21

4 ସ ଜୟ ଉଵ ଚ. ଏଵମ ଵ ହ ଷ ୟକଶ ର ଗ ଡ ୟକଶ ର ପର ତପ. ନ ୟୟ ତ ସୟ ଇତ ୟଗ ଵ ଦମ ଵ ତ ଷ ବଭ ଵ ହ.. ୨-୯.. ସ ଜୟ ଧ ତର ଷ ଟ ରଙ କ କହ ୟ -- ୟହ ର ଜନ! ନ ଦ ର ଜୟ ଅଜଣ ନ ଅନ ତଯଣୟ ମ ଶ ର କ ଷ ଙ କ ଏପର କହ ୟ ଓ ଶ ର ୟଗ ବ ନ ଦ ଭଗବ ନଙ କ 'ଯ ଦ ଧ କର ବ ନ ହ ' ୟବ ସ ପଷ ଟଭ ବୟର କହ ୟଦଇ ଚ ପ ୟହ ଇଗୟ ୨-୯ Sanjaya said: O King, after speaking like this to Lord Krishna, the mighty Arjuna said to Krishna: I shall not fight, and became silent. (2.09) ତମ ଵ ଚ ହ ଷ ୟକଶ ର ପ ରହସନ ନ ଵ ଭ ରତ. ୟସନୟୟ ର ଭୟୟ ର ମୟଧ ୟ ଵ ଷ ଦ ତମ ଦ ଵଚ.. ୨-୧୦.. ୟହ ଭରତବ ଶ ର ଧ ତର ଷ ଟ ର! ଅନ ତଯଣୟ ମ ଶ ର କ ଷ ପରମ ତ ମ ଦ ଇ ୟସନ ଙ କ ମଧ ୟୟର ୟଶ ର କ କର ଥ ବ ୟସହ ଅଜଣ ନଙ କ ସ ମ ତହ ସ କର କହ ୟ, -- ୨-୧୦ O King, Lord Krishna, as if smiling, spoke these words to the despondent Arjuna in the midst of the two armies. (2.10) ଶ ର ଭଗଵ ନ ଵ ଚ. ଅୟଶ ର ଚୟ ନନଵୟଶ ର ଚସ ତ ଵ ପ ରଜ ଞ ଵ ଦ ଶ ଚ ଭ ଷୟସ. ଗତ ସ ନଗତ ସ ଶ ଚ ନ ନ ୟଶ ର ଚ ତ ପ ଡ ତ.. ୨-୧୧.. ଶ ର ଭଗବ ନ କହ ୟ -- ୟହ ଅଜଣ ନ! ଯ ହ ଙ କ ପ ଇ ୟଶ ର କ କର ବ ଉଚ ତ ନ ୟହ, ୟସମ ନଙ କ ପ ଇ ୟଶ ର କ କର ଛ ଏବ ପଣ ଡ ତଙ କ ପର କଥ କହ ଛ! କ ନ ତ ଯ ହ ଙ କର ପ ର ଣ ଚ ଯ ଇଛ, ୟସମ ନଙ କ ପ ଇ ଏବ ଯ ହ ଙ କର ପ ର ଣ ଯ ଇ ନ ହ, ୟସମ ନଙ କ ପ ଇ ମଧ ୟ ପଣ ଡ ତ ମ ୟନ ୟଶ ର କ କରନ ତ ନ ହ ୨-୧୧ The Supreme Lord said: You grieve for those who are not worthy of grief, and yet speak the words of wisdom. The wise grieve neither for the living nor for the dead. (2.11) ନ ୟତ ଵଵ ହ ଜ ତ ନ ସ ନ ତ ଵ ୟନୟମ ଜନ ଧ ପ. ନ ୟଚଲଵ ନ ଭଵ ଷୟ ମ ସର ୟଵ ଵୟମତ ପରମ.. ୨-୧୨.. ଏପର ନ ୟହ ୟଯ, ୟକ ଣସ କ ଳୟର ମ ନ ଥ, କ ତ ୟମ ନ ଥ ଅଥବ ଏହ ର ଜ ମ ୟନ ନଥ ୟ ପ ଣ ଏପର ମଧ ୟ ଘଟ ବ ନ ହ ୟଯ, ଭବ ଷୟତୟର ଆୟମ ସମୟସ ତ ରହ ବ ନ ହ ୨-୧୨ There was never a time when I, you, or these kings did not exist; nor shall we ever cease to exist in the future. (2.12) // ch02_bgita_odia_artha_combo.doc // 2/22/2013 // Page 4 of 21

5 ୟଦହ ୟନ ଽସ ମ ନୟଥ ୟଦୟହ ୟକ ମ ର ୟୟ ଵନ ଜର. ତଥ ୟଦହ ତରପ ର ପ ତ ର ଧ ରସ ତ ତ ର ନ ମ ହୟତ.. ୨-୧୩.. ୟଯପର ଏହ ୟଦହୟର ଜ ବ ତ ମ ର ବ ୟ ବସ ଥ, ୟଯ ବନ ବସ ଥ ଓ ବ ଦ ଧ ବସ ଥ ୟହ ଇଥ ଏ, ୟସପର ଅନୟ ଶ ରର ର ମଧ ୟ ପ ର ପ ତ ହ ଏ; ୟସହ ବ ଷୟୟର ଧ ର ପ ର ଷ ୟମ ହଗ ରସ ତ ହ ଅନ ତ ନ ହ ୨-୧୩ Just as the Atma acquires a childhood body, a youth body, and an old age body during this life, similarly Atma acquires another body after death. The wise are not deluded by this. (See also 15.08) (2.13) ମ ତ ର ସ ପର ଶ ର ସ ତ ୟକ ୟତୟ ଶ ର ୟତ ଷ ସ ଖ ଦ ଖ ଦ. ଆଗମ ପ ୟ ୟନ ଽନ ତୟ ସ ତ ସ ତ ତ କ ଷସ ଵ ଭ ରତ.. ୨-୧୪.. କ ରଣ, ୟହ କ ନ ତ ପ ତ ର! ଶ ର ତ-ଉଷ ଓ ସ ଖ -ଦ ଖ ୟଦଉଥ ବ ଇନ ଦ ର ୟ ଓ ବ ଷୟମ ନଙ କର ସ ୟଯ ଗ ତ ଉତ ପର ତ ତ - ବ ନ ଶ ରଶ ର ଳ ଓ ଅନ ତୟ; ୟତଣ ୟହ ଭ ରତ! ତ ୟମ ୟସଗ ଡ କ ସହ ଯ ଅ ୨-୧୪ Atma or Atman means conscious-ness, spirit, soul, self, the source of life and the cosmic power behind the body-mind complex. Just as our body exists in space, similarly our thoughts, intellect, emotions, and psyche exist in Atma, the space of consciousness. Atma cannot be perceived by the senses, because, the senses abide in Atma. The contacts of the senses with the sense objects give rise to the feelings of heat and cold, and pain and pleasure. They are transitory and impermanent. Therefore, (learn to) endure them, O Arjuna. (2.14) ୟ ହ ନ ଵୟଥୟ ୟତୟୟତ ପ ର ଷ ପ ର ଷର ଷଭ. ସମଦ ଖ ସ ଖ ଧ ର ୟସ ଽମ ତତ ଵ ୟ କ ପୟତ.. ୨-୧୫.. କ ରଣ, ୟହ ପ ର ଷୟଶ ରଷ ଠ! ସ ଖ -ଦ ଖ କ ସମ ନ ଦ ଷ ଟ ୟର ୟଦଖ ଥ ବ ୟଯଉ ଧ ର ପ ର ଷଙ କ ଏହ ଇନ ଦ ର ୟ ଓ ବ ଷୟର ସ ୟଯ ଗ ବୟ କ ଳ କର ପ ୟର ନ ହ, ୟସ ହ ୟମ କ ଷୟପ ଇ ୟଯ ଗୟ ହ ଅନ ତ ୨-୧୫ Because the calm person, who is not afflicted by these feelings and is steady in pain and pleasure, becomes fit for immortality, O Arjuna. (2.15) ନ ସୟତ ଵ ଦୟୟତ ଭ ୟଵ ନ ଭ ୟଵ ଵ ଦୟୟତ ସତ. ଉଭୟୟ ରପ ଦ ଷ ୟଟ ଽନ ତସ ତ ଵନୟୟ ସ ତ ତ ତ ଵଦର ଶ ର ଭ.. ୨-୧୬.. ଅସତ ବସ ତ ର ଅସ ତ ତ ଵ ନ ହ ଏବ ସତ ବସ ତ ର ଅଭ ବ ନ ହ ଏପର ଭ ବୟର ଉ ଦ ଇଟ ଯ କର ତତ ତ ଵ ତତ ତ ଵଜ ଞ ନ ପ ର ଷମ ନଙ କ ଦ ଵ ର ୟଦଖ ଯ ଇଛ ୨-୧୬ There is no nonexistence of the Sat (or Atma) and no existence of the Asat. The reality of these two is indeed certainly seen by the seers of truth. (2.16) // ch02_bgita_odia_artha_combo.doc // 2/22/2013 // Page 5 of 21

6 ଅଵ ନ ଶ ର ତ ତଦ ଵ ଦ ଧ ୟୟନ ସର ଵମ ଦ ତତମ. ଵ ନ ଶ ରମଵୟୟସୟ ସୟ ନ କଶ ଚ ତ କର ତ ମର ହତ.. ୨-୧୭.. ଏହ ନୟ ୟୟର ଯ ହ ଙ କ ଦ ଵ ର ଏହ ସ ପ ର ଣ ଣ ଦ ଶ ରୟଜଗତ ବୟ ପ ତ ୟହ ଇଛ, ତ ହ ଙ କ ଅବ ନ ଶ ର ୟବ ଜ ଣ ୟସହ ଅବ ନ ଶ ର ଙ କ ବ ନ ଶ ର କର ବ କ ୟକହ ୟହୟ ସମଥଣ ନ ୟହ ୨-୧୭ Sat exists at all times past, present, and future. Atma is called Sat. Asat is a notion that does not exist at all (like the horn of a rabbit, or the water in a mirage). The one that has a beginning and an end is neither Sat nor Asat. The body is neither Sat nor Asat, or both Sat and Asat, because, it has a temporary existence. Mithya is the one that appears Sat at first sight, but is really Asat. Body, like the universe or Jagat, is called Mithya. Know That, by which all this (universe) is pervaded, to be indestructible. No one can destroy the indestructible (Atma). (2.17) ଅ ତଵ ତ ଇୟମ ୟଦହ ନ ତୟୟସୟ ଶ ରର ର ଣ. ଅନ ଶ ର ୟନ ଽପ ରୟମୟସୟ ତସ ମ ଦ ୟଧ ୟସ ଵ ଭ ରତ.. ୨-୧୮.. ନ ଶ ରରହ ତ, ଅପ ରୟମୟ, ନ ତୟସ ଵର ପ ଜ ବ ତ ମ ର ଏହ ଶ ରର ରଗ ଡ କ ନ ଶ ରବ ନ ୟବ କ ହ ଯ ଇଛ ୟତଣ ୟହ ଭରତବ ଶ ର ଅଜଣ ନ! ତ ୟମ ଯ ଦ ଧ କର ୨-୧୮ Bodies of the eternal, imperishable, and incomprehensible soul are said to be perishable. Therefore, fight, O Arjuna. (2.18) ୟ ଏନ ୟଵର ତ ତ ହ ତ ର ୟଶ ୟଚଲନ ମନୟୟତ ହତମ. ଉୟଭ ୟତ ନ ଵ ଜ ନ ୟତ ନ ୟ ହ ତ ନ ହନୟୟତ.. ୨-୧୯.. ୟଯ ଏହ ଆତ ମ ହତୟ କୟର ୟବ ବ ଝନ ତ ତଥ ୟଯ ଏହ ନ ହତ ହ ଏ ୟବ ସ ଵ କ ର କରନ ତ, ୟସ ଉଭୟୟ ଆତ ମ ବ ଷୟୟର କ ଛ ଜ ଣନ ତ ନ ହ ; କ ରଣ ଏହ ଆତ ମ ବ ସ ତ ବୟର କ ହ ର କ ହତୟ କୟର ନ ହ, କ କ ହ ର ଦ ଵ ର ନ ହତ ହ ଏ ନ ହ ୨-୧୯ The one who thinks that Atma is a slayer, and the one who thinks that Atma is slain, both are ignorant, because Atma neither slays nor is slain. (2.19) // ch02_bgita_odia_artha_combo.doc // 2/22/2013 // Page 6 of 21

7 ନ ଜ ୟୟତ ମ ର ୟୟତ ଵ କଦ ଚ ନ ନ ୟ ଭ ତ ଵ ଭଵ ତ ଵ ନ ଭ ୟ. ଅୟଜ ନ ତୟ ଶ ର ଶ ଵୟତ ଽୟ ପ ର ୟଣ ନ ହନୟୟତ ହନୟମ ୟନ ଶ ରର ୟର.. ୨-୨୦.. ଏହ ଆତ ମ ୟକ ଣସ କ ଳୟର ବ ଜନମ ହ ଏ ନ ହ, କ ମୟର ନ ହ ତଥ ଏହ ଉତ ପନ ନ ୟହବ ପୟର ୟଯ ହ ଏ, ୟସପର ନ ୟହ ; କ ରଣ ଏହ ୟହଉଛ ଅଜନମ, ନ ତୟ, ସନ ତନ ଏବ ପ ର ତନ ଶ ରର ରକ ବଧ କର ୟଦୟ ମଧ ୟ ଏହ ନ ହତ ହ ଏ ନ ହ ୨-୨୦ The Atma is neither born nor does it die at any time, nor having been it will cease to exist again. It is unborn, eternal, permanent, and primeval. The Atma is not destroyed when the body is destroyed. (2.20) ୟଵଦ ଵ ନ ଶ ର ନ ନ ତୟ ୟ ଏନମଜମଵୟୟମ. କଥ ସ ପ ର ଷ ପ ର ଥ କ ଘ ତୟତ ହ ତ କମ.. ୨-୨୧.. ୟହ ପ ଥ ପ ତ ର ଅଜଣ ନ! ୟଯଉ ପ ର ଷ ଏହ ଆତ ମ କ ନ ଶ ରରହ ତ, ନ ତୟ, ଅଜନମ ଓ ଅବୟୟ ୟବ ଜ ଣନ ତ, ୟସହ ପ ର ଷ କ ହ କ କ ପର ବଧ କର ୟବ ବ ବଧ କର ଇୟବ? ୨-୨୧ O Arjuna, how can a person who knows that the Atma is indestructible, eternal, unborn, and imperishable, kill anyone or cause anyone to be killed? (2.21) ଵ ସ ସ ଜ ର ଣ ନ ୟଥ ଵ ହ ୟ ନଵ ନ ଗ ହଣ ତ ନୟର ଽପର ଣ. ତଥ ଶ ରର ର ଣ ଵ ହ ୟ ଜ ର ଣ - ନୟନୟ ନ ସ ୟ ତ ନଵ ନ ୟଦହ.. ୨-୨୨.. ମନ ଷୟ ୟଯପର ପ ର ଣ ବସ ତ ରମ ନ ତୟ ଗ କର ଅନୟ ନ ତନ ବସ ତ ର ଗ ରହଣ କୟର, ଜ ବ ତ ମ ୟସହ ପର ପ ର ତନ ଶ ରର ରମ ନ ତୟ ଗ କର ଅନୟ ନ ତନ ଶ ରର ରମ ନ ପ ର ପ ତ ୟହ ଇଥ ଏ ୨-୨୨ Just as a person puts on new garments after discarding the old ones, similarly Atma acquires new bodies after casting away the old bodies. (2.22) // ch02_bgita_odia_artha_combo.doc // 2/22/2013 // Page 7 of 21

8 ୟନଲନ ଛ ଦ ତ ଶ ରସ ତ ର ଣ ୟନଲନ ଦହତ ପ ଵକ. ନ ୟଚଲନ ୟକ ଦୟ ତୟ ୟପ ନ ୟଶ ର ଷୟତ ମ ର ତ.. ୨-୨୩.. ଏହ ଆତ ମ କ ୟକ ଣସ ଶ ରସ ତ ର ବ କ ଟ ପ ୟର ନ ହ ; ଅଗ ନ ଏହ କ ଜଳ ଇପ ୟର ନ ହ ; ଜଳ ଏହ କ ଭ ଜ ଇପ ୟର ନ ହ ଏବ ବ ୟ ଏହ କ ଶ ର ଖ ଇପ ୟର ନ ହ ୨-୨୩ Weapons do not cut this Atma, fire does not burn it, water does not make it wet, and the wind does not make it dry. (2.23) ଅଚ ୟଛୟଦୟ ଽୟମଦ ୟହୟ ଽୟମୟକ ୟଦୟ ଽୟଶ ର ଷୟ ଏଵ ଚ. ନ ତୟ ସର ଵଗତ ସ ଥ ଣ ରଚୟ ଽୟ ସନ ତନ.. ୨-୨୪.. କ ରଣ ଏହ ଆତ ମ ଅୟଚ ଛଦୟ; ଏହ ଅଦ ହୟ, ଅୟକ ଦୟ ଓ ନ ସୟନ ଦହ ଅୟଶ ର ଷୟ ତଥ ଏହ ୟହଉଛ ନ ତୟ, ସବଣଗତ, ସ ଥ ର, ଅଚଳ ଓ ସନ ତନ ୨-୨୪ This Atma cannot be cut, burned, wetted, or dried up. It is eternal, all pervading, unchanging, immovable, and primeval. (2.24) ଅଵୟୟ ଽୟମଚ ୟତୟ ଽୟମଵ କ ର ୟୟ ଽୟମ ଚୟୟତ. ତସ ମ ୟଦଵ ଵ ଦ ୟତ ଵଲନ ନ ନ ୟଶ ର ଚ ତ ମର ହସ.. ୨-୨୫.. ଏହ ଆତ ମ ଅବୟ ; ଏହ ଅଚ ନ ତୟ ଏବ ଏହ କ ବ କ ରରହ ତ କ ହ ଯ ଏ ଏଣ ୟହ ଅଜଣ ନ! ଏହ ଆତ ମ ଏପର ୟବ ଜ ଣ ତ ୟମ ୟଶ ର କ କର ବ ଉଚ ତ ନ ୟହ ୨-୨୫ The Atma is said to be unmanifest, unthinkable, and unchanging. Knowing this Atma as such you should not grieve. (2.25) ଅଥ ୟଚଲନ ନ ତୟଜ ତ ନ ତୟ ଵ ମନୟୟସ ମ ତମ. ତଥ ପ ତ ଵ ମହ ବ ୟହ ୟନଲଵ ୟଶ ର ଚ ତ ମର ହସ.. ୨-୨୬.. ପକ ଷ ନ ତୟର, ଯଦ ତ ୟମ ଏହ ଆତ ମ କ ନ ତୟ ଜନମ ୟହଉଛ ଏବ ନ ତୟ ମର ଛ ୟବ ସ ଵ କ ର କର ଥ ଅ, ତଥ ପ ୟହ ମହ ବ ହ! ତ ୟମ ଏପର ୟଶ ର କ କର ବ ଉଚ ତ ନ ୟହ ୨-୨୬ If you think that this (body) takes birth and dies perpetually, even then, O Arjuna, you should not grieve like this. (2.26) // ch02_bgita_odia_artha_combo.doc // 2/22/2013 // Page 8 of 21

9 ଜ ତସୟ ହ ଧ ୟଵ ମ ତ ୟର ଧ ଵ ଜନମ ମ ତସୟ ଚ. ତସ ମ ଦପର ହ ର ୟୟଽର ୟଥ ନ ତ ଵ ୟଶ ର ଚ ତ ମର ହସ.. ୨-୨୭.. କ ରଣ ଏହ ମ ନୟତ ଅନ ସ ୟର ଜନମ ୟହ ଇଥ ବ ୟ କର ମ ତ ୟ ନ ଶ ଚ ତ ଏବ ମର ଥ ବ ୟ କର ଜନମ ନ ଶ ଚ ତ ଏହ ୟହତ ମଧ ୟ ଯ ହ ଅନ ବ ଯଣୟ, ୟସହ ବ ଷୟୟର ତ ୟମ ୟଶ ର କ କର ବ ଉଚ ତ ନ ୟହ ୨-୨୭ Because, death is certain for the one who is born, and birth is certain for the one who dies. Therefore, you should not lament over the inevitable. (2.27) ଅଵୟ ଦ ନ ଭ ତ ନ ଵୟ ମଧ ୟ ନ ଭ ରତ. ଅଵୟ ନ ଧନ ୟନୟଵ ତତ ର କ ପର ୟଦଵନ.. ୨-୨୮.. ୟହ ଅଜଣ ନ! ସମସ ତ ପ ର ଣ ଜନମ ୟହବ ପ ବଣର ଅପ ରକଟ ୟହ ଇ ରହ ଥ ନ ତ ଏବ ମ ତ ୟ ପୟର ମଧ ୟ ଅପ ରକଟ ୟହ ଇଯ ଆନ ତ ୟସମ ୟନ ୟକବଳ ଏହ ମଧ ୟବର ତ ତଣ କ ଳୟର ହ ପ ରକଟ ହ ଅନ ତ ଏପର ସ ଥ ତ ୟର ୟଶ ର କ କର ବ କ'ଣ? ୨-୨୮ All beings, O Arjuna, are unmanifest before birth and after death. They are manifest between the birth and the death only. What is there to grieve about? (2.28) ଆଶ ଚର ୟଵତ ପଶ ରୟତ କଶ ଚ ୟଦନ- ମ ଶ ଚର ୟଵଦ ଵଦତ ତୟଥଲଵ ଚ ନୟ. ଆଶ ଚର ୟଵଚ ୟଚଲନମନୟ ଶ ର ୟଣ ତ ଶ ର ତ ଵ ୟପୟନ ୟଵଦ ନ ୟଚଲଵ କଶ ଚ ତ.. ୨-୨୯.. ୟକ ଣସ ଜୟଣ ମହ ପ ର ଷ ହ ଏହ ଆତ ମ କ ଆଶ ଚଯଣୟପର ୟଦଖ ନ ତ ଏବ ୟସହ ପର ଅନୟ ୟକହ ମହ ପ ର ଷ ଏହ ର ତତ ତ ଵକ ଆଶ ଚଯଣୟପର ବର ଣ ଣନ କରନ ତ ତଥ ଅନୟ ୟକହ ଅଧ କ ର ପ ର ଷ ଏହ କ ଆଶ ଚଯଣୟପର ଶ ର ଣନ ତ ଏବ ୟକହ ୟକହ ଶ ର ଣ ମଧ ୟ ଏହ କ ଜ ଣ ପ ରନ ତ ନ ହ ୨-୨୯ Some look upon this Atma as a wonder, another describes it as wonderful, and others hear of it as a wonder. Even after hearing about it no one actually knows it. (2.29) ୟଦହ ନ ତୟମଵୟଧ ୟ ଽୟ ୟଦୟହ ସର ଵସୟ ଭ ରତ. ତସ ମ ତ ସର ଵ ଣ ଭ ତ ନ ନ ତ ଵ ୟଶ ର ଚ ତ ମର ହସ.. ୨-୩୦.. ୟହ ଅଜଣ ନ! ଏହ ଆତ ମ ସମସ ତ ଙ କ ଶ ରର ରୟର ସବଣଦ ଅବଧ ୟ ୟତଣ ସକଳ ପ ର ଣ ଙ କ ପ ଇ ଅଥଣ ତ ୟକ ଣସ ବ ପ ର ଣ ପ ଇ ତ ୟମ ୟଶ ର କ କର ବ ଉଚ ତ ନ ୟହ ୨-୩୦ O Arjuna, the Atma that dwells in the body of all (beings) is eternally indestructible. Therefore, you should not mourn for any body. (2.30) // ch02_bgita_odia_artha_combo.doc // 2/22/2013 // Page 9 of 21

10 ସ ଵଧର ମମପ ଚ ୟଵକ ଷୟ ନ ଵ କ ପ ତ ମର ହସ. ଧର ମୟ ଦ ଧ ୟ ଦ ଧ ଚ ୟ ୟୟ ଽନୟତ କ ଷତ ର ୟସୟ ନ ଵ ଦୟୟତ.. ୨-୩୧.. ପ ଣ ନ ଜର ଧମଣଦ ଷ ଟ ର ବ ତ ୟମ ଭୟ କର ବ ଉଚ ତ ନ ୟହ ; କ ରଣ କ ଷତ ର ୟନ ମୟନ ତ ଧମଣଯ ଦ ଧଠ ର ବଳ କ ୟ ଣକର କର ତ ତଣବୟ ଆଉ କ ଛ ନ ହ ୨-୩୧ Considering also your duty as a warrior you should not waver. Because there is nothing more auspicious for a warrior than a righteous war. (2.31) ୟଦ ଚ ଛୟ ୟଚ ପପନ ନ ସ ଵର ଗଦ ଵ ରମପ ଵ ତମ. ସ ଖ ନ କ ଷତ ର ୟ ପ ର ଥ ଭ ୟତ ୟ ଦ ଧମ ଦ ଶ ରମ.. ୨-୩୨.. ୟହ ପ ଥଣ! ସ ଵତ ପ ର ପ ତ ୟହ ଇଥ ବ ଏବ ଉନମ ସ ଵଗଣଦ ଵ ରର ପକ ଏହ ପର ଯ ଦ ଧ ଭ ଗୟବ ନ କ ଷତ ର ୟମ ୟନ ହ ଭ କରନ ତ ୨-୩୨ Only the fortunate warriors, O Arjuna, get such an opportunity for an unsought war that is like an open door to heaven. (2.32) ଅଥ ୟଚତ ତ ଵମ ମ ଧର ମୟ ସ ଗ ର ମ ନ କର ଷୟସ. ତତ ସ ଵଧର ମ କ ର ତ ଚ ହ ତ ଵ ପ ପମଵ ପ ସ ୟସ.. ୨-୩୩.. କ ନ ତ ଯଦ ତ ୟମ ଏହ ଧମଣମୟ ଯ ଦ ଧ ନ କର ବ, ୟତୟବ ସ ଵଧମଣ ଓ ସ ଯଶ ର ହର ଇ ପ ପଭ ଗ ୟହବ ୨-୩୩ If you will not fight this righteous war, then you will fail in your duty, lose your reputation, and incur sin. (2.33) ଅକ ର ତ ଚ ପ ଭ ତ ନ କଥୟ ଷୟ ତ ୟତଽଵୟୟ ମ. ସ ଭ ଵ ତସୟ ଚ କ ର ତ ର ମରଣ ଦତ ର ଚୟୟତ.. ୨-୩୪.. ତଥ ସମୟସ ତ ଦ ଘଣକ ଳସ ଥ ୟ ତ ମର ଅପକ ର ତ ତ ବ ଆୟ ଚନ କର ୟବ ଏବ ସମ ମ ନନ ୟ ପ ର ଷମ ନଙ କ ନ ମୟନ ତ ଅପକ ର ତ ତ ୟହଉଛ ମରଣର ବଳ ଦ ଖ ଦ ୟକ ୨-୩୪ People will talk about your disgrace forever. To the honored, dishonor is worse than death. (2.34) // ch02_bgita_odia_artha_combo.doc // 2/22/2013 // Page 10 of 21

11 ଭୟ ଦ ରଣ ଦ ପରତ ମ ସୟ ୟତ ତ ଵ ମହ ରଥ. ୟୟଷ ଚ ତ ଵ ବହ ମୟତ ଭ ତ ଵ ୟ ସୟସ ଘଵମ.. ୨-୩୫.. ଏବ ୟଯଉ ମ ନଙ କ ଦ ଷ ଟ ୟର ତ ୟମ ବ ୟଶ ରଷର ୟପ ସମ ମ ନ ତ ୟହ ଇସ ର ଛ, ୟସମ ନଙ କ ଦ ଷ ଟ ୟର ବର ତ ତଣମ ନ ହ ନ ୟହ ଇଯ ବ; ୟସହ ମହ ରଥ ମ ୟନ ମୟନ କର ୟବ ୟଯ, ତ ୟମ ଭୟଭ ତ ୟହ ଇ ଯ ଦ ଧର ଓହର ଗ ୨-୩୫ The great warriors will think that you have retreated from the battle out of fear. Those who have greatly esteemed you will lose respect for you. (2.35) ଅଵ ଚୟଵ ଦ ଶ ଚ ବହ ନଵଦ ଷୟ ତ ତଵ ହ ତ. ନ ଦ ତସ ତ ଵ ସ ମର ଥୟ ତୟତ ଦ ଖ ତର ନ କ ମ.. ୨-୩୬.. ତ ମର ଶ ରତ ମ ୟନ ତ ମ ସ ମଥଣୟକ ନ ନ ଦ କର କର ତ ମକ ବହ ଅକଥୟ ବଚନ ମଧ ୟ କହ ୟବ ତ 'ଠ ର ବଳ ଦ ଖ ର ବ ଷୟ ଆଉ କ'ଣ ୟହ ଇପ ୟର! ୨-୩୬ Your enemies will speak many unmentionable words and scorn your ability. What could be more painful than this? (2.36) ହୟତ ଵ ପ ର ପ ସ ୟସ ସ ଵର ଗ ଜ ତ ଵ ଵ ୟଭ କ ଷୟୟସ ମହ ମ. ତସ ମ ଦ ର ତ ତ ଷ ଠ ୟକ ୟତୟ ୟ ଦ ଧ ୟ କ ତନ ଶ ଚୟ.. ୨-୩୭.. ତ ୟମ ଯ ଦ ଧୟର ନ ହତ ୟହୟ ସ ଵଗଣ ପ ଇବ; ନ ହ ତ ଯ ଦ ଧୟର ଜୟ ୟହୟ ଭ ମଣ ଡଳର ର ଜୟ ୟଭ ଗ କର ବ ୟତଣ ୟହ ଅଜଣ ନ! ତ ୟମ ଯ ଦ ଧ କର ବ କ ସ କଳ ପବଦ ଧ ୟହ ଇ ଦଣ ଡ ୟମ ନ ୟହ ଇଯ ଅ ୨-୩୭ You will go to heaven if killed, or you will enjoy the earth if victorious. Therefore, get up with a determination to fight, O Arjuna. (2.37) ସ ଖ ଦ ୟଖ ସୟମ କ ତ ଵ ଭ ୟଭ ଜୟ ଜୟୟ. ତୟତ ୟ ଦ ଧ ୟ ୟ ଜୟସ ଵ ୟନଲଵ ପ ପମଵ ପ ସ ୟସ.. ୨-୩୮.. ଜୟ- ପର ଜୟ, ଭ-କ ଷତ ଓ ସ ଖ - ଦ ଖ କ ସମ ନ ମୟନ କର, ତ ହ ପୟର ତ ୟମ ଯ ଦ ଧ କର ବ କ ପ ରସ ତ ତ ୟହ ଇଯ ଅ ଏହ ପର ଯ ଦ ଧ କୟ ତ ୟମ ପ ପଭ ଗ ୟହବ ନ ହ ୨-୩୮ Treating pleasure and pain, gain and loss, victory and defeat alike, engage yourself in your duty. By doing your duty this way you will not incur sin. (2.38) // ch02_bgita_odia_artha_combo.doc // 2/22/2013 // Page 11 of 21

12 ଏଷ ୟତଽଭ ହ ତ ସ ୟଖ ୟ ବ ଦ ଧ ର ୟୟ ୟଗ ତ ଵ ମ ଶ ର ଣ. ବ ଦ ଧ ୟ ୟ ୟ ୟୟ ପ ର ଥ କର ମବ ଧ ପ ରହ ସୟସ.. ୨-୩୯.. ୟହ ପ ଥଣ! ଏହ ବ ଦ ଧ ତ ମକ ଜ ଞ ନୟଯ ଗ ଦ ଷ ଟ ର କ ହ ଗ ବର ତ ତଣମ ନ ତ ୟମ ଏହ କ କମଣୟଯ ଗ ଦ ଷ ଟ ର ଶ ର ଣ; ଏହ ବ ଦ ଧ ୟର ଯ ୟହୟ ତ ୟମ କମଣବନ ଧନକ ଭ ର ୟପ ତୟ ଗ କର ୟଦଇପ ର ବ ଅଥଣ ତ କମଣବନ ଧନର ସବଣଥ ମ ୟହ ଇଯ ବ ୨-୩୯ The wisdom of Saamkhya (or the knowledge of the Self) has been imparted to you, O Arjuna. Now listen to the wisdom of Karma-yoga endowed with which you will free yourself from the bondage of Karma. (2.39) ୟନହ ଭ କ ରମନ ୟଶ ର ଽସ ତ ପ ରତୟଵ ୟୟ ନ ଵ ଦୟୟତ. ସ ଵ ପମପୟସୟ ଧର ମସୟ ତ ର ୟୟତ ମହୟତ ଭୟ ତ.. ୨-୪୦.. ଏହ କମଣୟଯ ଗୟର ଆରମ ଭର ଅଥଣ ତ ବ ଜର ନ ଶ ର ହ ଏ ନ ହ ଏବ ବ ପର ତ ଫଳର ପକ ୟଦ ଷ ମଧ ୟ ଏଥ ୟର ହ ଏ ନ ହ ବର ଏହ କମଣୟଯ ଗର ପକ ଧମଣର ସ ମ ନୟମ ତ ର ସ ଧନ ବ ଜନମ ତ ୟର ପକ ବ ର ଟ ଭୟର ରକ ଷ କର ଦ ଏ ୨-୪୦ In Karma-yoga no effort is ever lost, and there is no harm. Even a little practice of this discipline protects one from great fear (of birth and death). (2.40) ଵୟଵସ ୟ ତ ମ କ ବ ଦ ଧ ୟରୟକହ କ ର ନ ଦନ. ବହ ଶ ର ଖ ହୟନ ତ ଶ ଚ ବ ଦ ଧୟୟ ଽଵୟଵସ ୟ ନ ମ.. ୨-୪୧.. ୟହ ଅଜଣ ନ,ଏହ କମଣୟଯ ଗୟର ନ ଶ ଚୟ ତ ମ କ ବ ଦ ଧ ୟଗ ଟ ଏମ ତ ର ହ ଏ, କ ନ ତ ଅସ ଥ ରବ ଚ ରଯ ବ ୟବକହ ନ ସକ ମ ମନ ଷୟମ ନଙ କର ବ ଦ ଧ ନ ଶ ଚ ତଭ ବୟର ବହ ପ ରକ ର ଓ ଅସ ଖ ୟ ହ ଏ ୨-୪୧ Those who are resolute have only one thought (of Self-realization), but the thoughts of the irresolute are endless and many-branched, O Arjuna. (2.41) // ch02_bgita_odia_artha_combo.doc // 2/22/2013 // Page 12 of 21

13 ୟ ମ ମ ପ ଷ ପ ତ ଵ ଚ ପ ରଵଦ ତୟଵ ପଶ ଚ ତ. ୟଵଦଵ ଦରତ ପ ର ଥ ନ ନୟଦସ ତ ତ ଵ ଦ ନ.. ୨-୪୨.. କ ମ ତ ମ ନ ସ ଵର ଗପର ଜନମକର ମଫ ପ ରଦ ମ. କ ର ୟ ଵ ୟଶ ରଷବହ ୟଭ ୟଗଲଶ ଵର ୟଗତ ପ ରତ.. ୨-୪୩.. ୟଭ ୟଗଲଶ ଵର ୟପ ରସ ନ ତୟ ପହ ତୟଚତସ ମ. ଵୟଵସ ୟ ତ ମ କ ବ ଦ ଧ ସମ ୟଧ ନ ଵ ଧ ୟୟତ.. ୨-୪୪.. ୟହ ଅଜଣ ନ! ୟଯଉ ମ ୟନ ୟଭ ଗୟର ବ ଡ ରହ ଛନ ତ, ୟଯଉ ମ ୟନ କମଣଫଳର ପ ରଶ ର ସ କର ଥ ବ ୟବଦବ କୟୟର ପ ର ତ ରଖ ନ ତ,ୟଯଉ ମ ନଙ କର ବ ଦ ଧ ୟର ସ ଵଗଣ ହ ପରମ ପ ର ପୟ ବସ ତ ଏବ ୟଯଉ ମ ୟନ ସ ଵଗଣର ବଳ ଅନୟ ୟକ ଣସ ବସ ତ ନ ହ ୟବ କହନ ତ, ୟସହ ଅବ ୟବକ ମ ୟନ ୟଭ ଗ-ଐଶ ଚଯଣୟ ପ ର ପ ତ ନ ମୟନ ତ ଜନମର ପକ କମଣଫଳ ୟଦଉଥ ବ କ ର ୟ ବହ ଳ ଶ ର ତ ମଧ ର ସ ନ ଦର ପ ଷ ପ ତ ବ ଣ କହନ ତ ୟସପର ବ ଣ ଦ ଵ ର ୟଯଉ ମ ନଙ କର ଚ ର ତ ତହରଣ ୟହ ଇଯ ଇଛ, ୟଯଉ ମ ୟନ ୟଭ ଗ ଓ ଐଶ ଚଯଣୟୟର ଅତୟନ ତ ଆସ, ୟସହ ପ ର ଷମ ନଙ କର ପରମ ତ ମ ଙ କ ଠ ୟର ନ ଶ ଚୟ ତ ମ କ ବ ଦ ଧ ହ ଏ ନ ହ ୨-୪୨,୨-୪୩,୨-୪୪ The unwise who delight in flowery words (or the chanting of the Vedas without understanding the real meaning) stress Karma-Kaanda, the ritualistic aspect of the Vedas, O Arjuna, and say that there is nothing else (except material enjoyment). (2.42) They prescribe various specific rites for the attainment of pleasure and power to those who are full of desires, and hold the attainment of heaven as the highest goal of life. The rebirth is their fruit of action. (2.43) The resolute determination (of Self-realization) is not formed in the minds of those who are attached to pleasure and power; and whose discernment is obscured by such (ritualistic) activities. (2.44) // ch02_bgita_odia_artha_combo.doc // 2/22/2013 // Page 13 of 21

14 ୟତ ରଲଗ ଣୟଵ ଷୟ ୟଵଦ ନ ୟସ ତ ରଲଗ ୟଣୟ ଭଵ ର ଜ ନ. ନ ର ଦ ଵ ୟଦ ଵ ନ ତୟସତ ତ ଵୟସ ଥ ନ ର ୟୟ ଗୟକ ଷମ ଆତ ମଵ ନ.. ୨-୪୫.. ୟହ ଅଜଣ ନ! ୟବଦମ ୟନ ଉପୟର ପ ରକ ୟର ତ ନ ଗ ଣର କ ଯଣୟର ପ ସମସ ତ ୟଭ ଗ ଏବ ୟସସବ ର ସ ଧନମ ନଙ କର ପ ରତ ପ ଦନ କରନ ତ ତ ୟମ ୟସସବ ୟଭ ଗ ଏବ ୟସସବ ର ସ ଧନୟର ଆସ ତୟ ଗ କର; ହଷଣ-ୟଶ ର କ ଦ ଦ ଵନ ଦର ରହ ତ ୟହ ଇଯ ଅ; ନ ତୟବସ ତ ପରମ ତ ମ ୟର ସ ଥ ତ ୟହ ଇ, ୟଯ ଗୟକ ଷମ ନ ଚ ହ ସ ଵ ଧ ନ-ଅନ ତ କରଣଯ ୟହ ଇଯ ଅ ୨-୪୫ The Vedas deal with the three states or Gunas of mind. Become free from dualities, be ever balanced and unconcerned with the thoughts of acquisition and preservation. Rise above the three Gunas, and be Self-conscious, O Arjuna. (2.45) ୟ ଵ ନର ଥ ଉଦପ ୟନ ସର ଵତ ସ ପ ୟତ ଦୟକ. ତ ଵ ନ ସର ୟଵଷ ୟଵୟଦଷ ବ ର ହ ମଣସୟ ଵ ଜ ନତ.. ୨-୪୬.. ସବ ଦ ଗର ପର ପ ର ଣ ଣ ଜଳ ଶ ରୟଟ ଏ ପ ଇଗୟ ୟଛ ଟ ଜଳ ଶ ରୟୟର ମନ ଷୟର ୟଯତ କ ପ ରୟୟ ଜନ ରୟହ, ବ ରହ ମଜ ଞ ନ ଭକର ଥ ବ ବ ର ହ ମଣଙ କର ସମସ ତ ୟବଦୟର ୟସତ କ ପ ରୟୟ ଜନ ରହ ଯ ଏ ୨-୪୬ Guna means the quality, state, or the property of mind, matter, and the nature. Refer to Chapter 14 for more details on Gunas. To a Self-realized person the Vedas are as useful as a reservoir of water when there is flood water available everywhere. (2.46) କର ମୟଣୟଵ ଧ କ ରୟସ ତ ମ ଫୟ ଷ କଦ ଚନ. ମ କର ମଫ ୟହତ ର ଭ ର ମ ୟତ ସ ୟଗ ଽସ ତ ଵକର ମଣ.. ୨-୪୭.. କମଣ କର ବ ୟର ହ ତ ମର ଅଧ କ ର ରହ ଛ ; କମଣଫଳ ଉପୟର ତ ମର କଦ ପ ଅଧ କ ର ନ ହ ୟତଣ ତ ୟମ କମଣଫଳର କ ରଣ ହ ଅ ନ ହ ତଥ ତ ମର କମଣ ନ କର ବ ୟର ବ ଆସ ନ ୟହଉ ୨-୪୭ You have Adhikaara over your respective duty only, but no control or claim over the results. The fruits of work should not be your motive. You should never be inactive. (2.47) // ch02_bgita_odia_artha_combo.doc // 2/22/2013 // Page 14 of 21

15 ୟୟ ଗସ ଥ କ ର କର ମ ଣ ସ ଗ ତୟ ଵ ଧନ ଜୟ. ସ ଦ ଧ ୟସ ଦ ୟଧ ୟ ସୟମ ଭ ତ ଵ ସମତ ଵ ୟୟ ଗ ଉଚୟୟତ.. ୨-୪୮.. ୟହ ଧନଞ ଜୟ! ତ ୟମ ଆସ ତୟ ଗ କର ତଥ ସ ଦ ଧ ଓ ଅସ ଦ ଧ ୟର ସମ ନ ବ ଦ ଧ ରଖ ୟଯ ଗସ ଥ ୟହ ଇ କର ତ ତଣବୟକମଣ କର; ସମତ ଵକ ହ ୟଯ ଗ କ ହ ଯ ଏ ୨-୪୮ The word Adhikaara means ability and privilege, prerogative, jurisdiction, discretion, right, preference, choice, rightful claim, authority, control. Do your duty to the best of your ability, O Arjuna, with your mind attached to the Lord, abandoning (worry and) attachment to the results, and remaining calm in both success and failure. The equanimity of mind is called Karma-yoga. (2.48) ଦ ୟରଣ ହୟଵର କର ମ ବ ଦ ଧ ୟୟ ଗ ଦ ଧନ ଜୟ. ବ ୟଦ ଧ ଶ ରରଣମନ ଵଚ ଛ କ ପଣ ଫ ୟହତଵ.. ୨-୪୯.. ଏହ ସମତ ଵର ପକ ବ ଦ ଧ ୟଯ ଗ ଅୟପକ ଷ ସକ ମ କମଣ ଅତୟନ ତ ନ ମନୟଶ ରଣ ର ଅୟଟ ୟତଣ ୟହ ଧନଞ ଜୟ! ତ ୟମ ସମବ ଦ ଧ ୟର ହ ରକ ଷ ର ଉପ ୟ ୟଖ ଜ ଅଥଣ ତ ବ ଦ ଧ ୟଯ ଗର ହ ଆଶ ରୟ ଗ ରହଣ କର; କ ରଣ, ଫଳର କ ରଣ ୟହଉଥ ବ ୟ ୟକ ଅତୟନ ତ ଦ ନ ୨-୪୯ Work done with selfish motives is inferior by far to the selfless service or Karma-yoga. Therefore be a Karma-yogi, O Arjuna. Those who seek (to enjoy) the fruits of their work are verily unhappy (because one has no control over the results). (2.49) ବ ଦ ଧ ୟ ୟ ଜହ ତ ହ ଉୟଭ ସ କ ତଦ ଷ କ ୟତ. ତସ ମ ୟଦୟ ଗ ୟ ୟ ଜୟସ ଵ ୟୟ ଗ କର ମସ ୟକ ଶ ର ମ.. ୨-୫୦.. ସମବ ଦ ଧ ଯ ପ ର ଷ ପ ଣୟ ଓ ପ ପ ଉଭୟକ ଇହୟ କୟର ତୟ ଗ କର ଦ ଅନ ତ ଅଥଣ ତ ୟସଥ ର ମ ୟହ ଇଯ ଆନ ତ ୟତଣ ତ ୟମ ସମତ ଵ ର ପକ ୟଯ ଗୟର ଗ ଯ ଅ ଏହ ସମତ ଵର ପକ ୟଯ ଗ ହ କମଣୟର କ ଶ ରଳତ ଅଥଣ ତ କମଣବନ ଧନର ମ ପ ଇବ ର ଉପ ୟ ୨-୫୦ A Karma-yogi gets freedom from both vice and virtue in this life itself. Therefore, strive for Karma-yoga. Working to the best of one's abilities without getting attached to the fruits of work is called (Nishkaama) Karma-yoga. (2.50) କର ମଜ ବ ଦ ଧ ୟ ହ ଫ ତୟ ଵ ମନ ଷ ଣ. ଜନମବ ଧଵ ନ ର ମ ପଦ ଗଚ ଛ ତୟନ ମୟମ.. ୨-୫୧.. କ ରଣ ସମବ ଦ ଧ ୟର ଯ ଜ ଞ ନ ଜନମ ୟନ କମଣଦ ଵ ର ଉତ ପନ ନ ୟହଉଥ ବ ଫଳ ତୟ ଗ କର, ଜନମର ପକ ବନ ଧନର ମ ୟହ ଇ ନ ବ କ ର ପରମପଦ ପ ର ପ ତ ୟହ ଇଯ ଆନ ତ ୨-୫୧ Wise Karma-yogis, possessed with mental poise by renouncing the attachment to the fruits of work, are indeed freed from the bondage of rebirth and attain the blissful divine state. (2.51) // ch02_bgita_odia_artha_combo.doc // 2/22/2013 // Page 15 of 21

16 ୟଦ ୟତ ୟମ ହକ ବ ଦ ଧ ର ଵୟତ ତର ଷୟତ. ତଦ ଗ ତ ସ ନ ର ୟଵଦ ୟଶ ର ତଵୟସୟ ଶ ର ତସୟ ଚ.. ୨-୫୨.. ୟଯୟତୟବୟଳ ତ ମର ବ ଦ ଧ ୟମ ହର ପକ ପଙ କକ ସମ ପ ର ଣ ଣର ୟପ ଅତ କ ରମ କର ଯ ବ, ୟସୟତୟବୟଳ ତ ମର ଶ ର ଣ ଥ ବ ଏବ ଶ ର ଣ ବ କ ଥ ବ ଇହୟ କ ଏବ ପରୟ କ ସମଵନ ଧ ୟ ସମସ ତ ପ ରକ ର ୟଭ ଗ ପ ରତ ୟବଲର ଗୟ ଆସ ଯ ବ ୨-୫୨ When your intellect will completely pierce the veil of delusion, then you will become indifferent to what has been heard and what is to be heard (from the scriptures). (2.52) ଶ ର ତ ଵ ପ ରତ ପନ ନ ୟତ ୟଦ ସ ଥ ସୟତ ନ ଶ ଚ. ସମ ଧ ଵଚ ବ ଦ ଧ ସ ତ ଦ ୟୟ ଗମଵ ପ ସ ୟସ.. ୨-୫୩.. ବ ଭ ନ ନପ ରକ ର କଥ ଶ ର ଣ ଶ ର ଣ ବ ଚଳ ତ ୟହ ଇଯ ଇଥ ବ ତ ମର ବ ଦ ଧ ୟଯୟତୟବୟଳ ପରମ ତ ମ ଙ କ ଠ ୟର ଅଚଳ ଓ ସ ଥ ର ୟହ ଇଯ ବ, ୟସୟତୟବୟଳ ତ ୟମ ୟଯ ଗପ ର ପ ତ ୟହ ଇଯ ବ ଅଥଣ ତ ପରମ ତ ମ ଙ କ ସହ ତ ତ ମର ନ ତୟସ ୟଯ ଗ ୟହ ଇଯ ବ ୨-୫୩ When your intellect, that is confused by the conflicting opinions and the ritualistic doctrine of the Vedas, shall stay steady and firm with the Self, then you shall attain Selfrealization. (2.53) ଅର ଜ ନ ଉଵ ଚ. ସ ଥ ତପ ରଜ ଞସୟ କ ଭ ଷ ସମ ଧ ସ ଥସୟ ୟକଶ ରଵ. ସ ଥ ତଧ କ ପ ରଭ ୟଷତ କ ମ ସ ତ ଵ ରୟଜତ କ ମ.. ୨-୫୪.. ଅଜଣ ନ ପଚ ର ୟ -- ୟହ ୟକଶ ରବ! ସମ ଧ ୟର ସ ଥ ତ ପରମ ତ ମ ପ ର ପ ତ ସ ଥ ରବ ଦ ଧ ପ ର ଷଙ କ କ ଷଣ କ'ଣ? ୟସହ ସ ଥ ରବ ଦ ଧ ପ ର ଷ କ ପର କହନ ତ, କ ପର ବସନ ତ ଏବ କ ପର ଚଳନ ତ? ୨-୫୪ Arjuna said: O Krishna, what is the mark of a person whose Prajna is steady and merged in superconscious state? How does a person of steady Prajna speak? How does such a person sit and walk? (2.54) // ch02_bgita_odia_artha_combo.doc // 2/22/2013 // Page 16 of 21

17 ଶ ର ଭଗଵ ନ ଵ ଚ. ପ ରଜହ ତ ୟଦ କ ମ ନ ସର ଵ ନ ପ ର ଥ ମୟନ ଗତ ନ. ଆତ ମୟନୟଵ ତ ମନ ତ ଷ ଟ ସ ଥ ତପ ରଜ ଞସ ତ ୟଦ ଚୟୟତ.. ୨-୫୫.. ଶ ର ଭଗବ ନ କହ ୟ -- ୟହ ଅଜଣ ନ! ୟଯୟତୟବୟଳ ଏହ ପ ର ଷ ମନ ମଧ ୟୟର ଥ ବ ସମସ ତ କ ମନ ପ ର ଣ ଣର ୟପ ତୟ ଗ କର ଦ ଅନ ତ ଏବ ଆତ ମ ଦ ଵ ର ଆତ ମ ୟର ହ ସନ ତ ଷ ଟ ୟହ ଇ ରହନ ତ, ୟସୟତୟବୟଳ ତ ଙ କ ସ ଥ ତପ ରଜ ଞ ୟବ କ ହ ଯ ଏ ୨-୫୫ Prajna means consciousness, mind, intellect, judgment, discrimination, and wisdom. The Supreme Lord said: When one is completely free from all desires of the mind and is satisfied in the Self by the (joy of) Self, then one is called a person of steady Prajna, O Arjuna. (2.55) ଦ ୟଖ ଷଵନ ଦ ଵ ଗ ନମନ ସ ୟଖ ଷ ଵ ଗତସ ପ ହ. ଵ ତର ଗଭୟୟକ ର ଧ ସ ଥ ତଧ ର ମ ନ ର ଚୟୟତ.. ୨-୫୬.. ଦ ଖ ଆସ ଗୟ ବ ଯ ହ ଙ କ ମନୟର ଉଦ ୟବଗ ଜ ତ ହ ଏ ନ ହ, ସ ଖ ମ ଳ ଗୟ ବ ୟଯ ସବଣଥ ନ ସ ପ ହ ରହନ ତ, ଯ ହ ଙ କର ର ଗ, ଭୟ ଓ ୟକ ର ଧ ନଷ ଟ ୟହ ଇଯ ଇଛ, ୟସହ ପର ମ ନ ଙ କ ସ ଥ ରବ ଦ ଧ କ ହ ଯ ଏ ୨-୫୬ A person whose mind is unperturbed by sorrow, who does not crave pleasures, and who is free from attachment, fear, and anger; such a person is called a sage of steady Prajna. (2.56) ୟ ସର ଵତ ର ନଭ ୟ ହସ ତ ତ ତତ ପ ର ପୟ ଶ ର ଭ ଶ ର ଭମ. ନ ଭ ନ ଦତ ନ ୟଦ ଵଷ ଟ ତସୟ ପ ରଜ ଞ ପ ରତ ଷ ଠ ତ.. ୨-୫୭.. ୟଯଉ ପ ର ଷ ସବଣତ ର ୟ ହରହ ତ ୟହ ଇ ଶ ର ଭ ବସ ତ ପ ଇୟ ପ ରସନ ନ ହ ଅନ ତ ନ ହ, କ ଅଶ ର ଭ ବସ ତ ପ ଇୟ ୟଦ ଵଷ କରନ ତ ନ ହ, ତ ଙ କର ବ ଦ ଧ ସ ଥ ର ଅୟଟ ୨-୫୭ Those who are not attached to anything, who are neither elated by getting desired results nor troubled by undesired results, their Prajna is deemed steady. (2.57) ୟଦ ସ ହରୟତ ଚ ୟ କ ର ୟମ ଽଗ ନ ଵ ସର ଵଶ ର. ଇ ଦ ର ୟ ଣ ଦ ର ୟ ର ୟଥଭୟସ ତ ସୟ ପ ରଜ ଞ ପ ରତ ଷ ଠ ତ.. ୨-୫୮.. ଏବ କଇ ଛ ୟଯପର ନ ଜର ଅଙ ଗପ ରତୟଙ ଗଗ ଡ କ ସବ ଦ ଗର ସଙ କ ଚ ତ କର ଆୟଣ, ଏହ ପ ର ଷ ୟଯୟତୟବୟଳ ଠ କ ୟସହ ପର ନ ଜର ଇନ ଦ ର ୟମ ନଙ କ ଇନ ଦ ର ୟଗ ର ହୟ ବ ଷୟମ ନଙ କର ସକଳପ ରକ ୟର ହଟ ଇ ଆଣନ ତ, ୟସୟତୟବୟଳ ତ ଙ କର ବ ଦ ଧ ସ ଥ ର ଅୟଟ ୟବ ଜ ଣ ବ ଉଚ ତ ୨-୫୮ When one can completely withdraw (or restrain) the senses from the sense objects as a tortoise withdraws its limbs (into the shell), then the Prajna of such a person is considered steady. (2.58) // ch02_bgita_odia_artha_combo.doc // 2/22/2013 // Page 17 of 21

18 ଵ ଷୟ ଵ ନ ଵର ତ ୟତ ନ ର ହ ରସୟ ୟଦହ ନ. ରସଵର ଜ ରୟସ ଽପୟସୟ ପର ଦ ଷ ଟଵ ନ ଵର ତୟତ.. ୨-୫୯.. ଇନ ଦ ର ୟମ ନଙ କ ଦ ଵ ର ବ ଷୟମ ନଙ କ ଗ ରହଣ କର ନ ଥ ବ ପ ର ଷର ୟକବଳ ବ ଷୟମ ୟନ ନ ବ ତ ୟହ ଇଯ ଆନ ତ ; ବ ଷୟୟଭ ଗପ ରତ ରହ ଥ ବ ଆସ ନ ବ ତ ହ ଏ ନ ହ ; କ ନ ତ ପରମ ତ ମ ଙ କ ସ କ ଷ ତ କ ର କର ଥ ବ ର ଏହ ସ ଥ ତପ ରଜ ଞ ପ ର ଷଙ କର ଆସ ବ ନ ବ ତ ୟହ ଇଯ ଇଥ ଏ ୨-୫୯ The desire for sensual pleasures fades away if one abstains from sense enjoyment, but the craving (for sense enjoyment) remains. The craving also disappears from the one who has seen (or known) the Supreme. (2.59) ୟତୟତ ହୟପ ୟକ ୟତୟ ପ ର ଷସୟ ଵ ପଶ ଚ ତ. ଇ ଦ ର ୟ ଣ ପ ରମ ଥ ନ ହର ତ ପ ରସଭ ମନ.. ୨-୬୦.. ୟହ ଅଜଣ ନ! ଆସ ନ ଶ ର ୟହ ଇ ନ ଥ ବ ର ଏହ ପ ରମଥନସ ଵଭ ବବ ଶ ର ଷ ଟ ଇନ ଦ ର ୟମ ୟନ ଯତ ନଶ ର ଳ ବ ଦ ଧ ମ ନ ପ ର ଷଙ କର ମନକ ମଧ ୟ ବଳପ ବଣକ ହରଣ କର ନ ଅନ ତ ୨-୬୦ Restless senses, O Arjuna, forcibly carry away the mind of even a wise person striving for perfection. (2.60) ତ ନ ସର ଵ ଣ ସ ୟମୟ ୟ ଆସ ତ ମତ ପର. ଵୟଶ ର ହ ୟୟସୟ ଦ ର ୟ ଣ ତସୟ ପ ରଜ ଞ ପ ରତ ଷ ଠ ତ.. ୨-୬୧.. ୟତଣ ସ ଧକଙ କ ପକ ଷୟର ଏହ ଆବଶ ରୟକ ୟଯ, ତ ଙ କ ସକଳ ଇନ ଦ ର ୟ ବଶ ର କର, ସମ ହ ତଚ ର ତ ତ ୟହ ଇ, ୟମ ର ପର ୟଣ ୟହ ଇ ଧ ୟ ନୟର ବସ ବ କ ପଡ ବ; କ ରଣ ୟଯଉ ପ ର ଷଙ କ ଇନ ଦ ର ୟମ ୟନ ବଶ ର ଭ ତ ୟହ ଇଥ ନ ତ, ତ ହ ଙ କର ବ ଦ ଧ ସ ଥ ର ୟହ ଇଥ ଏ ୨-୬୧ Having brought the senses under control, one should fix one's mind on the Self. One's Prajna becomes steady whose senses are under control. (2.61) ଧ ୟ ୟୟତ ଵ ଷୟ ନ ପ ସ ସ ଗୟସ ତ ଷ ପଜ ୟୟତ. ସ ଗ ତ ସ ଜ ୟୟତ କ ମ କ ମ ତ ୟକ ର ୟଧ ଽଭ ଜ ୟୟତ.. ୨-୬୨.. ବ ଷୟଚ ନ ତନ କର ଥ ବ ପ ର ଷର ୟସହ ବ ଷୟମ ନଙ କୟର ଆସ ୟହ ଇଯ ଏ; ଆସ ର ୟସହ ବ ଷୟମ ନଙ କ ପ ରତ କ ମନ ଉତ ପନ ନ ୟହ ଇଯ ଏ ଏବ କ ମନ ୟର ବ ଧ ଉପ ଜ ୟ ୟକ ର ଧ ଜ ତ ୟହ ଇଯ ଏ ୨-୬୨ One develops attachment to sense objects by thinking about sense objects. Desire for sense objects comes from attachment to sense objects, and anger comes from unfulfilled desires. (2.62) // ch02_bgita_odia_artha_combo.doc // 2/22/2013 // Page 18 of 21

19 ୟକ ର ଧ ଦ ଭଵତ ସୟମ ମ ହ ସୟମ ମ ହ ତ ସ ମ ତ ଵ ଭ ରମ. ସ ମ ତ ଭ ର ଶ ର ଦ ବ ଦ ଧ ନ ୟଶ ର ବ ଦ ଧ ନ ଶ ର ତ ପ ରଣଶ ରୟତ.. ୨-୬୩.. ୟକ ର ଧର ଅତୟନ ତ ମ ଢଭ ବ ଉତ ପନ ନ ୟହ ଇଯ ଏ; ମ ଢଭ ବର ସ ମ ତ ଭ ରମ ୟହ ଇଯ ଏ; ସ ମ ତ ବ ଭ ରମ ୟହବ ର ବ ଦ ଧ ଅଥଣ ତ ଜ ଞ ନଶ ର ନ ଶ ର ୟହ ଇଯ ଏ ଏବ ବ ଦ ଧ ନ ଶ ର ୟହବ ର ୟସହ ପ ର ଷ ନ ଜର ସ ଥ ତ ର ଖ ସ ପୟଡ ୨-୬୩ Delusion arises from anger. The mind is bewildered by delusion. Reasoning is destroyed when the mind is bewildered. One falls down (from the right path) when reasoning is destroyed. (2.63) ର ଗୟଦ ଵଷଵ ୟ ୟ ଲସ ତ ଵ ଷୟ ନ ଦ ର ୟୟଲଶ ଚରନ. ଆତ ମଵୟଶ ରଲୟର ଵ ୟଧୟ ତ ମ ପ ରସ ଦମଧ ଗଚ ଛତ.. ୨-୬୪.. କ ନ ତ ଅନ ତ କରଣକ ନ ଜର ଅଧ ନ କର ଥ ବ ସ ଧକ ନ ଜ ବଶ ରୟର ରଖ ଥ ବ ର ଗୟଦ ଵଷରହ ତ ଇନ ଦ ର ୟମ ନଙ କ ଦ ଵ ର ବ ଷୟମ ନଙ କୟର ବ ଚରଣ କର ଥ ଇ ମଧ ୟ ଅନ ତ କରଣର ପ ରସନ ନତ ଭ କରନ ତ ୨-୬୪ A disciplined person, enjoying sense objects with senses that are under control and free from likes and dislikes, attains tranquillity. (2.64) ପ ରସ ୟଦ ସର ଵଦ ଖ ନ ହ ନ ରୟସୟ ପଜ ୟୟତ. ପ ରସନ ନୟଚତୟସ ହୟ ଶ ର ବ ଦ ଧ ପର ୟଵତ ଷ ଠୟତ.. ୨-୬୫.. ଅନ ତ କରଣର ପ ରସନ ନତ ଆସ ବ ଫଳୟର ତ ଙ କର ସମସ ତ ଦ ଖ ର ବ ନ ଶ ର ୟହ ଇଯ ଏ ଏବ ୟସହ ପ ରସନ ନଚ ର ତ ତ କମଣୟଯ ଗ ଙ କର ବ ଦ ଧ ଶ ର ଘ ର ହ ସକଳ ଦ ଗର ଅପସର ଆସ ଏକ ପରମ ତ ମ ଙ କ ଠ ୟର ଭ ଭ ବୟର ସ ଥ ର ୟହ ଇଯ ଏ ୨-୬୫ All sorrows are destroyed upon attainment of tranquillity. The intellect of such a tranquil person soon becomes completely steady. (2.65) ନ ସ ତ ବ ଦ ଧ ରୟ ସୟ ନ ଚ ୟ ସୟ ଭ ଵନ. ନ ଚ ଭ ଵୟତ ଶ ର ତ ରଶ ର ତସୟ କ ତ ସ ଖ ମ.. ୨-୬୬.. ମନ ଓ ଇନ ଦ ର ୟମ ନଙ କ ଜୟ କର ନ ଥ ବ ମନ ଷୟର ନ ଶ ଚୟ ତ ମ କ ବ ଦ ଧ ହ ଏ ନ ହ ଏବ ୟସପର ଅଯ ମନ ଷୟର ଅନ ତ କରଣୟର ଆସ ତ କଭ ବନ ବ ଆୟସ ନ ହ ; ଆସ ତ କ ଭ ବନ ହ ନ ମନ ଷୟକ ଶ ର ନ ତ ମ ୟଳ ନ ହ ; ଶ ର ନ ତ ରହ ତ ମନ ଷୟକ ସ ଖ ବ ୟକଉ ଠ ମ ଳ ବ? ୨-୬୬ There is neither Self-knowledge nor Self-perception to those whose senses are not under control. Without Self-perception there is no peace; and without peace there can be no happiness. (2.66) // ch02_bgita_odia_artha_combo.doc // 2/22/2013 // Page 19 of 21

20 ଇ ଦ ର ୟ ଣ ହ ଚରତ ୟନମୟନ ଽନ ଵ ଧ ୟୟତ. ତଦସୟ ହରତ ପ ରଜ ଞ ଵ ୟ ର ନ ଵମ ଵ ଭସ.. ୨-୬୭.. କ ରଣ ବ ୟ ୟଯପର ଜଳୟର ଚ ଥ ବ ୟନ କ କ ହରଣ କର ନ ଏ, ବ ଷୟୟର ବ ଚରଣ କର ଥ ବ ଇନ ଦ ର ୟମ ନଙ କ ମଧ ୟର ୟଯଉ ଇନ ଦ ର ୟଟ ର ସହ ତ ମନ ରହ ଥ ଏ, ୟସହ ୟଗ ଟ କ ଇନ ଦ ର ୟ ବ ୟସହ ପର ଉ ଅଯ ମନ ଷୟର ବ ଦ ଧ କ ହରଣ କର ନ ଏ ୨-୬୭ The mind, when controlled by the roving senses, steals away the Prajna as a storm takes away a boat on the sea from its destination, the spiritual shore. (2.67) ତସ ମ ଦୟସୟ ମହ ବ ୟହ ନ ଗ ହ ତ ନ ସର ଵଶ ର. ଇ ଦ ର ୟ ଣ ଦ ର ୟ ର ୟଥଭୟସ ତ ସୟ ପ ରଜ ଞ ପ ରତ ଷ ଠ ତ.. ୨-୬୮.. ୟତଣ ୟହ ମହ ବ ହ! ୟଯଉ ପ ର ଷଙ କ ଇନ ଦ ର ୟମ ୟନ ଇନ ଦ ର ୟମ ନଙ କର ବ ଷୟମ ନଙ କ ଠ ର ସକଳ ପ ରକ ୟର ନ ଗ ହ ତ ୟହ ଇଯ ଇଥ ନ ତ, ତ ହ ଙ କର ବ ଦ ଧ ସ ଥ ର ଅୟଟ ୨-୬୮ Therefore, O Arjuna, one's Prajna becomes steady whose senses are completely withdrawn from the sense objects. (2.68) ୟ ନ ଶ ର ସର ଵଭ ତ ନ ତସୟ ଜ ଗର ତ ସ ୟମ. ୟସୟ ଜ ଗ ରତ ଭ ତ ନ ସ ନ ଶ ର ପଶ ରୟୟତ ମ ୟନ.. ୨-୬୯.. ୟଯଉ ପରମ ନନ ଦପ ର ପ ତ ସକଳ ପ ର ଣ ଙ କ ନ ମୟନ ତ ର ତ ର ସମ ନ, ୟସହ ନ ତୟଜ ଞ ନସ ଵର ପ ପରମ ନନ ଦପ ର ପ ତ ୟର ସ ଥ ତପ ରଜ ଞ ୟଯ ଗ ଜ ଗ ରତ ରହନ ତ ଏବ ୟଯଉ ନ ଶ ରବ ନ ସ ସ ର କ ସ ଖ ଭୟର ସକଳପ ର ଣ ଜ ଗ ରତ ରହନ ତ, ପରମ ତ ମତତ ତ ଵ ଜ ଣ ଥ ବ ମ ନ ଙ କ ନ ମୟନ ତ ତ ହ ର ତ ର ସମ ନ ୨-୬୯ A yogi is aware of the thing (or Atma) about which others are unaware. A sage who sees is unaware of the experience (of sense objects) about which others are aware. (2.69) ଆପ ର ୟମ ଣମଚ ପ ରତ ଷ ଠ ସମ ଦ ରମ ପ ପ ରଵ ଶ ର ତ ୟଦ ଵତ. ତଦ ଵତ କ ମ ୟ ପ ରଵ ଶ ର ତ ସର ୟଵ ସ ଶ ର ତ ମ ୟପନ ତ ନ କ ମକ ମ.. ୨-୭୦.. ନ ନ ନଦ ର ଜଳ ୟଯପର ସକଳ ଦ ଗର ପର ପ ର ଣ ଣ ଅଚଳପ ରତ ଷ ଠ ଯ ସମ ଦ ରକ ବ ଚଳ ତ ନ କର ତ 'ଭ ତୟର ପ ରୟବଶ ର କୟର, ସକଳ ୟଭ ଗ ୟସହ ପର ୟଯଉ ସ ଥ ତପ ରଜ ଞ ପ ର ଷଙ କ ଠ ୟର ୟକ ଣସ ପ ରକ ର ବ କ ର ଉତ ପନ ନ ନ କର ପ ରୟବଶ ର କରନ ତ, ୟସହ ପ ର ଷ ପରମ ଶ ର ନ ତ ପ ର ପ ତ ହ ଅନ ତ ୟଭ ଗ ଚ ହ ଥ ବ ୟ କ ତ ହ ପ ଏ ନ ହ ୨-୭୦ One attains peace in whose mind all desires enter without creating any disturbance, as river waters enter the full ocean without creating a disturbance. One who desires material objects is never peaceful. (2.70) // ch02_bgita_odia_artha_combo.doc // 2/22/2013 // Page 20 of 21

21 ଵ ହ ୟ କ ମ ନୟ ସର ଵ ନ ପ ମ ଶ ଚରତ ନ ସ ପ ହ. ନ ର ମୟମ ନ ରହ କ ର ସ ଶ ର ତ ମଧ ଗଚ ଛତ.. ୨-୭୧.. ୟଯଉ ପ ର ଷ ସମସ ତ କମନ ତୟ ଗ କର ମମତ ରହ ତ, ଅହଙ କ ରରହ ତ ଏବ ସ ପ ହ ରହ ତ ୟହ ଇ ବ ଚରଣ କରନ ତ, ୟସ ହ ଶ ର ନ ତ ପ ର ପ ତ ହ ଅନ ତ ଅଥଣ ତ ଶ ର ନ ତ ଭ କର ଥ ନ ତ ୨-୭୧ One who abandons all desires and becomes free from longing and the feeling of 'I' and 'my' attains peace. (2.71) ଏଷ ବ ର ହ ମ ସ ଥ ତ ପ ର ଥ ୟନଲନ ପ ର ପୟ ଵ ମ ହୟତ. ସ ଥ ତ ଵ ସୟ ମ ତକ ୟ ଽପ ବ ରହ ମନ ର ଵ ଣମ ଚ ଛତ.. ୨-୭୨.. ୟହ ଅଜଣ ନ! ଏହ ୟହଉଛ ବ ରହ ମକ ପ ର ପ ତ ୟହ ଇଥ ବ ପ ର ଷଙ କ ସ ଥ ତ ଏହ କ ପ ର ପ ତ ୟହ ଇ ୟଯ ଗ ୟକୟବୟହୟ ୟମ ହ ତ ହ ଅନ ତ ନ ହ ଏବ ଅନ ତକ ଳୟର ମଧ ୟ ଏହ ବ ର ହ ମ ସ ଥ ତ ୟର ସ ଥ ତ ୟହ ଇ ବ ରହ ମ ନନ ଦ ପ ର ପ ତ ହ ଅନ ତ ୨-୭୨ O Arjuna, this is the Braahmee or superconscious state. Attaining this (state), one is no longer deluded. Gaining this state, even at the end of one's life, a person attains oneness with the Supreme. (2.72). ଓ ତତ ସଦ ତ ଶ ର ମଦ ଭଗଵଦ ଗ ତ ସ ପନ ଷତ ସ ବ ରହ ମଵ ଦୟ ୟ ୟୟ ଗଶ ର ୟସ ତ ର ଶ ର କ ଷ ର ଜ ନସ ଵ ୟଦ ସ ଖ ୟୟୟ ୟଗ ନ ମ ଦ ଵ ତ ୟୟ ଽଧ ୟ ୟ.. ୨.. PREPARED BY using the "DHWANI-UNICODE" software. The shlokas are based on itrans text and the english meanings are quoted from The Bhagavad-Geeta by Ramanand Prasad (file bgita_meaning.txt ) at The odia meaning is quoted from shrimadbhagabatgiitaa (Gita Press Gorakhpur #1100, ISBN ) in odia with tiikka by Jayadayaal Goyandaka. FOR CORRECTIONS: MAIL TO // ch02_bgita_odia_artha_combo.doc // 2/22/2013 // Page 21 of 21

ଭ ରତ ନ ବତ ଚନ ଆଭୟ ଗ ଫମତ - ୮(କ) ପ ର ସ ୱ କ ଯ ସ ଖୟ (ନ ବତ ଚକ ପଞ ଜ କରଣ ନ ୟମ, ୧୯୬୦ର ନ ୟମ ୧୩(୪) ଓ ୨୬ ଦ ରଷ ଟବୟ) (କ ମବୟ ୟ ଦ ୱ ଯ ଯଣ ହଫ) ଭଭ ଟର ତ କ ଭର ଉଭ ଖ ଭହ ଇଥ ବ

ଭ ରତ ନ ବତ ଚନ ଆଭୟ ଗ ଫମତ - ୮(କ) ପ ର ସ ୱ କ ଯ ସ ଖୟ (ନ ବତ ଚକ ପଞ ଜ କରଣ ନ ୟମ, ୧୯୬୦ର ନ ୟମ ୧୩(୪) ଓ ୨୬ ଦ ରଷ ଟବୟ) (କ ମବୟ ୟ ଦ ୱ ଯ ଯଣ ହଫ) ଭଭ ଟର ତ କ ଭର ଉଭ ଖ ଭହ ଇଥ ବ ଭ ରତ ନ ବତ ଚନ ଆଭୟ ଗ ଫମତ - ୮(କ) ପ ର ସ ୱ କ ଯ ସ ଖୟ (ନ ବତ ଚକ ପଞ ଜ କରଣ ନ ୟମ, ୧୯୬୦ର ନ ୟମ ୧୩(୪) ଓ ୨୬ ଦ ରଷ ଟବୟ) (କ ମବୟ ୟ ଦ ୱ ଯ ଯଣ ହଫ) ଭଭ ଟର ତ କ ଭର ଉଭ ଖ ଭହ ଇଥ ବ ନ ମର ସ ଥ ନ ପର ବର ତ ତନ ପ ଇ ଦରଖ ସ ତ (ଏକ ନ ବତ ଚନମଣ ଡଲ

अधिक जानकारी

Set Id : 47071_77 Section 1 - PaperI-General English 10Aug18_Batch2_D El Ed Odia 1) Choose the correct answer: The doctor looked for in. Techofworld.I

Set Id : 47071_77 Section 1 - PaperI-General English 10Aug18_Batch2_D El Ed Odia 1) Choose the correct answer: The doctor looked for in. Techofworld.I Section 1 - PaperI-General English 1) Choose the correct answer: The doctor looked for in. a vein, vein a vein, vain a vain, vein a vain, vain 2) Choose the correct answer: The seniors looked on their

अधिक जानकारी

UTKARSA NEWSLETTER OF THE ODISHA SOCIETY OF THE AMERICAS Volume 52 March 2015 ଉତ କର ଷ, ମ ର ଚ ଷ ୨୦୧୫ Contents Page 1

UTKARSA NEWSLETTER OF THE ODISHA SOCIETY OF THE AMERICAS Volume 52 March 2015 ଉତ କର ଷ, ମ ର ଚ ଷ ୨୦୧୫ Contents Page 1 UTKARSA NEWSLETTER OF THE ODISHA SOCIETY OF THE AMERICAS Volume 52 March 2015 ଉତ କର ଷ, ମ ର ଚ ଷ ୨୦୧୫ Contents Page 1 ଉତ କର ଷ UTKARSA Newsletter of the Odisha Society of the Americas Volume 52 March 2015

अधिक जानकारी

PowerPoint Presentation

PowerPoint Presentation 59 th U T K A R S A E D I T I O N U T K A R S A ସ ଖ ୟ ୫୯ ମ ର ଚ ଚ - ୨୦୧୭ VOLUME 59 MARCH - 2017 A NEWSLETTER OF ODISHA SOCIETY OF AMERICAS ଆ ମମ ର କ ୟ ଓ ଡ଼ ଆ ସ ମ ଜ ଆମ ର କ ଓଡ଼ ଆ ସ ଜର ଖପତ ର ସ ଖୟ ୫9 - ର ଚ ଚ -

अधिक जानकारी

AP-TET-MAY-2018 ODIA MEDIUM MATHS & SCIENCE (PAPER 2) 1. The aspect that shows the naturally occurring qualitative and quantitative changes in the her

AP-TET-MAY-2018 ODIA MEDIUM MATHS & SCIENCE (PAPER 2) 1. The aspect that shows the naturally occurring qualitative and quantitative changes in the her AP-TET-MAY-2018 ODIA MEDIUM MATHS & SCIENCE (PAPER 2) 1. The aspect that shows the naturally occurring qualitative and quantitative changes in the hereditary characteristics of an individual is 1. Growth

अधिक जानकारी

_2018 puzzle pdf hindi.xps

_2018 puzzle pdf hindi.xps SUCCESSKEY98 FOR PDF : www.successkey98.in FOR MOCK TEST : www.successkey98.org TELEGRAM LINK https://bit.ly/2pbwlc9 HIGH LEVEL PUZZLE FOR IBPS PO AND IBPS CLERK PRELIMS 2018 EXPECTED PUZZLE PDF IN HINDI

अधिक जानकारी

- ???????? ??? ???? ??

- ???????? ??? ???? ?? CultureTalk India Video Transcripts: http://langmedia.fivecolleges.edu Santosh on School and Other Things Hindi transcript: - त ह र न म य ह? - स त ष - स त ष स त ष, कतन स ल क ह त म? - दस स ल क - दस स ल

अधिक जानकारी

PowerPoint Presentation

PowerPoint Presentation Fundamental Rights (Part-III) ARTICLE 21 : PROTECTION OF LIFE AND PERSONAL LIBERTY No person shall be deprived of his life or personal liberty except according to procedure established by law. Article

अधिक जानकारी

PowerPoint Presentation

PowerPoint Presentation The Vice-President Of India (Articles 63-73) Part V of the Constitution of India under Chapter I (Executive) discusses about the office of the Vice-President of India. The Vice-President of India is the

अधिक जानकारी

Using a Walker - Hindi

Using a Walker - Hindi व कर क इस त म ल करन Using a Walker Walking with a walker 1. Lift the walker and place it at a comfortable distance in front of you with all four of its legs on the floor. This distance is often equal to

अधिक जानकारी

PowerPoint Presentation

PowerPoint Presentation Part 5( Article 52-151) Parliament Parliament consists of the President of India, Lok Sabha and Rajya Sabha. Normally, three Sessions of Parliament are held in a year: (i) Budget Session (February-May)

अधिक जानकारी

PowerPoint Presentation

PowerPoint Presentation Total 450 voucher were distributed by a salon for complimentary haircut and pedicure. number of vouchers redeemed by male were 134 more than that of female. The ratio of voucher for pedicure by males to

अधिक जानकारी

Successkey98 Directions (1-3): Study the following information carefully and answer the given questions. Amongst five friends, A, B, C, D, E, each got

Successkey98 Directions (1-3): Study the following information carefully and answer the given questions. Amongst five friends, A, B, C, D, E, each got Successkey98 Directions (1-3): Study the following information carefully and answer the given questions. Amongst five friends, A, B, C, D, E, each got different marks in the examination. A scored more

अधिक जानकारी

jktLFkku uxjikfydk fof/k;ka ¼fujlu vkSj iqu%izorZu½

jktLFkku uxjikfydk fof/k;ka ¼fujlu vkSj iqu%izorZu½ 2019 क व ध यक स. 5 र जस थ न स स क रस स स स स ध धनव व ध यक2 2019 ज स कक र जस थ न स व ध न स स प र:र स थ वरक ककय ज य व र जस थ न क र रस क क स न यन स, 2 011क र र क श न त ररन र ल ए व,र भ रत गणर ज, र नन तरर ष

अधिक जानकारी

उ तर द श श सन क म क अन भ ग-1 स य -1/2016/13/2/1997-क लखनऊ :: दन क 17 फरवर, 2016 अ धस चन क ण स वध न क अन छ द, 309 क पर त क र द त श क य ग करक, र

उ तर द श श सन क म क अन भ ग-1 स य -1/2016/13/2/1997-क लखनऊ :: दन क 17 फरवर, 2016 अ धस चन क ण स वध न क अन छ द, 309 क पर त क र द त श क य ग करक, र उ तर द श श सन क म क अन भ ग-1 स य -1/2016/13/2/1997-क -1-2016 लखनऊ :: दन क 17 फरवर, 2016 अ धस चन क ण स वध न क अन छ द, 309 क पर त क र द त श क य ग करक, र यप ल, ''उ तर द श सरक र स वक प रव नयम वल, 2013'' म

अधिक जानकारी

Microsoft Word - Recruitment

Microsoft Word - Recruitment Bihar School Examination Board बह र व लय पर स म त User Manual For Recruitment (Contract Basis) मह वप ण त थय म स य ववरण त थ 1 ऑनल इन आव दन और श क जम करन क त थ 03.01.2017 12.01.2017 Email ID: recruitment.bseb@gmail.com

अधिक जानकारी

PowerPoint Presentation

PowerPoint Presentation Classification वग करण Father of classification Carl Linnaeus Hierarchy of classification Classification of Organisms जन त जगत क वग करण Biologists, such Ernst Haeckel (1894) Robert Whittaker (1959) Carl

अधिक जानकारी

11_0549_02_2017_ indd

11_0549_02_2017_ indd Cambridge International Examinations Cambridge International General Certificate of Secondary Education *6695939798* HINDI AS A SECOND LANGUAGE 0549/02 Paper 2 Listening October/November 2017 Approx. 35

अधिक जानकारी

Microsoft Word - Disc-520 extracts

Microsoft Word - Disc-520 extracts समय 03.30-05.56 व त ल प-520, नल ग (मह र ), दन क 19.02.08 Disc.CD No.520, dated 19.02.08 at Nilanga (Maharashtra) ज स ब ब, श म कह गय ह अ व थ म आज भ ज द ह, ब लत ह ब ब म ण क अथ य ह? ज स : परम म Time: 03.30-05.56

अधिक जानकारी

1/12/13 Naye netaon ke alag alag vicar, Bhagat Singh 1928 भगत स ह (1928) नय न त ओ क अलग-अलग वच र ज ल ई, 1928 क करत म छप इस ल ख म भगत स ह न स भ षच ब स

1/12/13 Naye netaon ke alag alag vicar, Bhagat Singh 1928 भगत स ह (1928) नय न त ओ क अलग-अलग वच र ज ल ई, 1928 क करत म छप इस ल ख म भगत स ह न स भ षच ब स भगत स ह (1928) नय न त ओ क अलग-अलग वच र ज ल ई, 1928 क करत म छप इस ल ख म भगत स ह न स भ षच ब स और जव हरल ल न ह क वच र क त लन क ह असहय ग आ द लन क असफलत क ब द जनत म बह त नर श और म य स फ ल ह द -म लम झगड़ न बच

अधिक जानकारी

MergedFile

MergedFile A GOVERNMENT RECOGNISED MINORITY INSTITUTION Dated: 19-07-2019 ADMISSION NOTICE The selected candidates of U.G. Part I (B.A. I, B.Sc. (Bio.) I, B.Sc. (Maths) I & B.Com. I) in First list are informed that

अधिक जानकारी

PowerPoint Presentation

PowerPoint Presentation 10 things going to cost you more after Budget 2019 2 With increase in taxes, the prices of petrol and diesel are likely to increase between Rs 2.3 and Rs 3 per litre across India. If you are commuting

अधिक जानकारी

03_0549_01_2017_ indd

03_0549_01_2017_ indd Cambridge International Examinations Cambridge International General Certificate of Secondary Education *0084715162* HINDI AS A SECOND LANGUAGE 0549/01 Paper 1 Reading and Writing February/March 2017 2

अधिक जानकारी

(????? Π???- ???????????, ?- ????, ?- ????, ?- ??????)

(????? Œ ???- ???????????, ?- ????, ?- ????, ?- ??????) CultureTalk India Video Transcripts: http://langmedia.fivecolleges.edu Women at Home Hindi transcript: (प - कत, व- व ण, ग- ग त, म- मन ष ) - अपक इ ड शन द जए व- म र न म व ण ग ए क ह म मज प र, य.प. म रहत ह

अधिक जानकारी

र ष ट र य फ शन ट क न ल ज स स थ न, भ प ल {वस र म र लय, भ रत सरक र} ननफ ट प रभ ग, म. प र. भ ज म क त ववश वववध लय पररसर, क ल र र ड, भ प ल (म.प र.)

र ष ट र य फ शन ट क न ल ज स स थ न, भ प ल {वस र म र लय, भ रत सरक र} ननफ ट प रभ ग, म. प र. भ ज म क त ववश वववध लय पररसर, क ल र र ड, भ प ल (म.प र.) र ष ट र य फ शन ट क न ल ज स स थ न, भ प ल {वस र म र लय, भ रत सरक र} ननफ ट प रभ ग, म. प र. भ ज म क त ववश वववध लय पररसर, क ल र र ड, भ प ल-462016 (म.प र.) द रभ ष 2493385/3736/3667 व बस ईट:www.nift.ac.in/bhopal

अधिक जानकारी

BALLIA SANDESH ई-पत र क To Volume-24 E-Newsletter December

BALLIA SANDESH ई-पत र क To Volume-24 E-Newsletter December BALLIA SANDESH ई-पत र क 01-12-2017 To 31-12-2017 Volume-24 E-Newsletter December-2017 1 बम य स द श श र स त ष क म र ममश र (अध श ष अध क र ) श र अजय क म र (अध यक ष) नगर प ल क पररषद, बल य क नगरव ल य क दद म

अधिक जानकारी

ओब ह 1 1 ओब ह 5 ओब ह एद म द ण डत ह ग 1 यह ओब ह क दश न ह म र स व म यह व एद म क ब र म यह कहत ह : हमन यह व परम र स एक सन द श प र कय ह र ष ट र क एक द त भ

ओब ह 1 1 ओब ह 5 ओब ह एद म द ण डत ह ग 1 यह ओब ह क दश न ह म र स व म यह व एद म क ब र म यह कहत ह : हमन यह व परम र स एक सन द श प र कय ह र ष ट र क एक द त भ ओब ह 1 1 ओब ह 5 ओब ह एद म द ण डत ह ग 1 यह ओब ह क दश न ह म र स व म यह व एद म क ब र म यह कहत ह : हमन यह व परम र स एक सन द श प र कय ह र ष ट र क एक द त भ ज गय ह उसन कह, हम एद म क व लड़न चल यह व एद म स कहत ह

अधिक जानकारी

हम चल द श त रहव वध न सभ (ष ट स ) ल खत उ र ह त न स मव र, 26 अग त, 2019/4 भ पद, 1941(श ) ---- [म य म - सच ई एव जन व य म - श म - शहर वक स म - क ष म - व य

हम चल द श त रहव वध न सभ (ष ट स ) ल खत उ र ह त न स मव र, 26 अग त, 2019/4 भ पद, 1941(श ) ---- [म य म - सच ई एव जन व य म - श म - शहर वक स म - क ष म - व य हम चल द श त रहव वध न सभ (ष ट स ) ल खत उ र ह त न स मव र, 26 अग त, 2019/4 भ पद, 1941(श ) [म य म - सच ई एव जन व य म - श म - शहर वक स म - क ष म - व य एव प रव र क य ण म - म ण वक स एव प च यत र ज म - उ ग म -

अधिक जानकारी

April- May Unit I : Unit II: Grammar: July- August Unit III: Unit IV: Grammar: MONTHWISE SYLLABUS ( ) SUBJECT: ENGLISH CLASS: III Good Morning

April- May Unit I : Unit II: Grammar: July- August Unit III: Unit IV: Grammar: MONTHWISE SYLLABUS ( ) SUBJECT: ENGLISH CLASS: III Good Morning April- May Unit I : Unit II: July- August Unit III: Unit IV: MONTHWISE SYLLABUS (2016-2017) SUBJECT: ENGLISH CLASS: III Good Morning (Poem) The Magic Garden Bird Talk (Poem) Nina and the Baby Sparrows

अधिक जानकारी

त १:१ 1 त १:९ Ruth त एल म ल क क प रव र क म आब क ज न १ जन दन म न य य ल ग न य य करत थ * उन दन म द श म अक ल पड़, तब यह द क ब तलहम क एक प ष अपन स त र और द

त १:१ 1 त १:९ Ruth त एल म ल क क प रव र क म आब क ज न १ जन दन म न य य ल ग न य य करत थ * उन दन म द श म अक ल पड़, तब यह द क ब तलहम क एक प ष अपन स त र और द त १:१ 1 त १:९ Ruth त एल म ल क क प रव र क म आब क ज न १ जन दन म न य य ल ग न य य करत थ * उन दन म द श म अक ल पड़, तब यह द क ब तलहम क एक प ष अपन स त र और द न प त र क स ग ल कर म आब क द श म परद श ह कर रहन क लए

अधिक जानकारी

1 थस सल न कय १:१ 1 1 थस सल न कय १:८ 1 Thessalonians 1 थस सल न कय श भक मन ए १ प ल स और सलव न स और त म थय स क ओर स थस सल न कय क कल सय क न म ज पत परम श व

1 थस सल न कय १:१ 1 1 थस सल न कय १:८ 1 Thessalonians 1 थस सल न कय श भक मन ए १ प ल स और सलव न स और त म थय स क ओर स थस सल न कय क कल सय क न म ज पत परम श व 1 थस सल न कय १:१ 1 1 थस सल न कय १:८ 1 Thessalonians 1 थस सल न कय श भक मन ए १ प ल स और सलव न स और त म थय स क ओर स थस सल न कय क कल सय क न म ज पत परम श वर और प रभ य श मस ह म ह अन ग रह और श न त त म ह मलत रह

अधिक जानकारी

Q1. There 3 kinds of books in the library fiction, non-fiction and biology. Ratio of fiction to non-fiction is 3 to 2; ratio of non-fiction to biology

Q1. There 3 kinds of books in the library fiction, non-fiction and biology. Ratio of fiction to non-fiction is 3 to 2; ratio of non-fiction to biology DIRECTIVE PRINCIPLES OF STATE POLICY IN INDIA Introduction The Directive Principles of State Policy, embodied in Part IV of the constitution, are directions given to the central and state governments to

अधिक जानकारी

Process of filling Application Form 1. First of all download and read carefully the Application Brochure from website. lcls igys osclkbv ij fn;s Appli

Process of filling Application Form 1. First of all download and read carefully the Application Brochure from website. lcls igys osclkbv ij fn;s Appli Process of filling Application Form 1. First of all download and read carefully the Application Brochure from website. lcls igys osclkbv ij fn;s Application Brochure ij fdyd dj vkosnu funszf kdk dks MkmuyksM

अधिक जानकारी

ज स ओ/अ य रक क र ज़ग र सह यत उपल ध करव न क लए आरएसब /ज डएसब क व र अ सर प छ ज न व ल न एव उ र न: ड ज आर क म यम स र ज़ग र सह यत क लए आव दन करन क य य ह? उ र

ज स ओ/अ य रक क र ज़ग र सह यत उपल ध करव न क लए आरएसब /ज डएसब क व र अ सर प छ ज न व ल न एव उ र न: ड ज आर क म यम स र ज़ग र सह यत क लए आव दन करन क य य ह? उ र ज स ओ/अ य रक क र ज़ग र सह यत उपल ध करव न क लए आरएसब /ज डएसब क व र अ सर प छ ज न व ल न एव उ र न: ड ज आर क म यम स र ज़ग र सह यत क लए आव दन करन क य य ह? उ र: ड ज आर व र त सभ र त पद स स ब धत ज नक र ड ज आर क व

अधिक जानकारी

Microsoft Word - Pocket Phrasebook DEV _Gondi Hindi English_.doc

Microsoft Word - Pocket Phrasebook DEV _Gondi Hindi English_.doc 1. ह ह Yes 2. सल ल नह No 3. र म! र म! नमस त Hello 4. च क ट मन त? आप क स ह? How are you? 5. च क ट मनत न म ठ क ह I am fine 6. च क ट मनत यह अच छ ह It is good 7. च क ट सल ल यह अच छ नह ह It is not good Beginning

अधिक जानकारी

Microsoft Word - Chapter 7_ Dnyana Vidnyana Yoga_July 28_2008

Microsoft Word - Chapter 7_ Dnyana Vidnyana Yoga_July 28_2008 भगव न उव च अथ न व नय ग न म स म ऽ य म य आस मन प थ य गम य न मद य अस शयम सममम म म यथ स तत ण ७-१ श श उ र English ह मर ठ भगव न उव च म य आस मन प थ य गम य न मद य अस शयम सममम म म यथ स तत ण Shree Bhagavaan Uvaacha

अधिक जानकारी

व य वहय र क और समर थन स चनय र कवर (स व स थ य-लव भ) क व ह पर स ब ध तथ य-पत र क सर क इलव ज स स स थ ह न वव ल ल ग और उनक द खर खकरव त ओ क ल ए स चनव -पत र O

व य वहय र क और समर थन स चनय र कवर (स व स थ य-लव भ) क व ह पर स ब ध तथ य-पत र क सर क इलव ज स स स थ ह न वव ल ल ग और उनक द खर खकरव त ओ क ल ए स चनव -पत र O व य वहय र क और समर थन स चनय र कवर (स व स थ य-लव भ) क व ह पर स ब ध तथ य-पत र क सर क इलव ज स स स थ ह न वव ल ल ग और उनक द खर खकरव त ओ क ल ए स चनव -पत र On the Road to Recovery Hindi This fact sheet is for

अधिक जानकारी

PowerPoint Presentation

PowerPoint Presentation Slave Dynasty The period from 1206 A.D. to 1526 A.D. is known as the Delhi Sultanate period. Slave (Ghulam) or Mamluk Dynasty Muhammad of Ghori appointed Qutb-ud-din Aibak as his commander and his rule

अधिक जानकारी

PowerPoint Presentation

PowerPoint Presentation Mughal Empire- Babur and Humayun Mughal Babur was the founder of Mughal Empire. He was related to Timur from his father s side and Chengiz Khan to his mother s side. His original name was Zahiruddin Muhammad.

अधिक जानकारी

Microsoft Word HOUSE SH.docx

Microsoft Word HOUSE SH.docx 17.07.2019 Sh/Hcb Uncorrected / Not for Publication 407 (1700/RV/KMR) 1700 बज हन म न ब नव ल (न ग र): सभ प त मह दय, आपन म झ य व म मल और ख ल म लय क अन द न म ग स ज ड़ चच पर ब लन क अवसर दय, इसक लए आपक ध यव

अधिक जानकारी

2 थस सल न कय 1:1 1 2 थस सल न कय 1:10 2 थस सल न कय 1 प ल स, सलव न स और त म थय स क ओर स हम र परम पत परम र और प रभ य श मस ह म स थत थस सल न कय क कल सय क न

2 थस सल न कय 1:1 1 2 थस सल न कय 1:10 2 थस सल न कय 1 प ल स, सलव न स और त म थय स क ओर स हम र परम पत परम र और प रभ य श मस ह म स थत थस सल न कय क कल सय क न 2 थस सल न कय 1:1 1 2 थस सल न कय 1:10 2 थस सल न कय 1 प ल स, सलव न स और त म थय स क ओर स हम र परम पत परम र और प रभ य श मस ह म स थत थस सल न कय क कल सय क न म: 2 त म ह परम पत परम र और य श मस ह क ओर स अन ग रह

अधिक जानकारी

To No.M-11014/2(45)/ /MSS(IM) Government of India Ministry of Textiles Office of Development Commissioner (Handicrafts) Block No.7, R.K.Puram Ne

To No.M-11014/2(45)/ /MSS(IM) Government of India Ministry of Textiles Office of Development Commissioner (Handicrafts) Block No.7, R.K.Puram Ne To No.M-11014/2(45)/2016-17/MSS(IM) Government of India Ministry of Textiles Office of Development Commissioner (Handicrafts) Block No.7, R.K.Puram New Delhi-110066 Dated: - 30. 10. 2017 The Regional Director

अधिक जानकारी

अ क -7 EkNyh,d enyh ikuh ls mnyh] T+kehu is vkbz rks iwjh fqlyh ;s vk xu rks ugha gs esjk] EkSa rks gw ikuh dh enyha क व द र फलद स ई फरक 1 Firkee 7.in

अ क -7 EkNyh,d enyh ikuh ls mnyh] T+kehu is vkbz rks iwjh fqlyh ;s vk xu rks ugha gs esjk] EkSa rks gw ikuh dh enyha क व द र फलद स ई फरक 1 Firkee 7.in अ क -7 EkNyh,d enyh ikuh ls mnyh] T+kehu is vkbz rks iwjh fqlyh ;s vk xu rks ugha gs esjk] EkSa rks gw ikuh dh enyha क व द र फलद स ई फरक 1 Firkee 7.indd 1 7/27/2016 9:31:51 AM 2 Firkee ह थ द द, ह थ द द,

अधिक जानकारी

Microsoft Word - HanumaanaLankaaFire

Microsoft Word - HanumaanaLankaaFire Did Hanumaana really set Laṅkaa on fire? य हन म नज न ल क म सचम च आग लग ई थ? From the footnotes (Pages 568-574) of Aarya Saṅgeeta Raamaayaṇa by Saradaar Yashavantasiṅh Varmaa सरद र यशव त स ह वम क त आय स

अधिक जानकारी

Restitution Program: Information for Victims Brochure - Hindi

Restitution Program: Information for Victims Brochure - Hindi क षत प र प र ग र म: प ड र क ल ए जर नकर र RESTITUTION PROGRAM: Information for Victims [Hindi] यद आप भ ग र न न क यर गयर क षत प र ऑर डर (Restitution Order) ल न कर प यर स कर रह ह, र सहर य र उपलब ध ह र स ट

अधिक जानकारी

PowerPoint Presentation

PowerPoint Presentation Supreme Court of India The India High Courts Act 1861 was enacted to create High Courts for various provinces and abolished Supreme Courts at Calcutta, Madras and Bombay and also the Sadar Adalats in Presidency

अधिक जानकारी

Restitution Program: Information for Offenders Brochure - Chinese

Restitution Program: Information for Offenders Brochure - Chinese क षत प र प र ग र म: अपरर धक र त ओ क ल ए जर नकर र RESTITUTION PROGRAM: Information for Offenders [Hindi] यद आप पर क स क षत प र ऑर डर (Restitution Order) क प स क द नदर र ह, र सहर र र उपलब ध ह क षत प र क

अधिक जानकारी

Ballia Sandesh ई-पत र क Volume To E-Newsletter June

Ballia Sandesh ई-पत र क Volume To E-Newsletter June Ballia Sandesh ई-पत र क Volume-30 01-06-2018 To 30-06-2018 E-Newsletter June-2018 1 बल य स द श श र ददन श क o व श कम (अध श ष अध क र ) श र अजय क म र (अध यक ष) नगर प ल क पररषद, बल य क नगरव ल य क ज न 2018

अधिक जानकारी

हम चल द श त रहव वध न सभ (ष ट स ) म खक उ र ह त न व रव र, 29 अग त, 2019/7 भ पद,1941(श ) ---- [म य म - सच ई एव जन व य म - श म - शहर वक स म - क ष म - व य

हम चल द श त रहव वध न सभ (ष ट स ) म खक उ र ह त न व रव र, 29 अग त, 2019/7 भ पद,1941(श ) ---- [म य म - सच ई एव जन व य म - श म - शहर वक स म - क ष म - व य हम चल द श त रहव वध न सभ (ष ट स ) म खक उ र ह त न व रव र, 29 अग त, 2019/7 भ पद,1941(श ) [म य म - सच ई एव जन व य म - श म - शहर वक स म - क ष म - व य एव प रव र क य ण म - म ण वक स एव प च यत र ज म - उ ग म - वन

अधिक जानकारी

HIMACHAL PRADESH THIRTEENTH VIDHAN SABHA (Sixth Session) Questions For Written Answers Wednesday, 21th August, 2019/30th Shravan, 1941(Saka) ---- [Chi

HIMACHAL PRADESH THIRTEENTH VIDHAN SABHA (Sixth Session) Questions For Written Answers Wednesday, 21th August, 2019/30th Shravan, 1941(Saka) ---- [Chi HIMACHAL PRADESH THIRTEENTH VIDHAN SABHA (Sixth Session) Questions For Written Answers Wednesday, 21th August, 2019/30th Shravan, 1941(Saka) [Chief Minister - Irrigation & Public Health Minister - Education

अधिक जानकारी

उ तर द श श सन क म क अन भ ग-2 स य -9/2016/2/1/97/क -2/2016 लखनऊ :: दन क 12 सत बर, 2016 अ धस चन स य -9/2016/2/1/97/क -2/2016, दन क 12 सत बर, 2016 क र य

उ तर द श श सन क म क अन भ ग-2 स य -9/2016/2/1/97/क -2/2016 लखनऊ :: दन क 12 सत बर, 2016 अ धस चन स य -9/2016/2/1/97/क -2/2016, दन क 12 सत बर, 2016 क र य उ तर द श श सन क म क अन भ ग-2 स य -9/2016/2/1/97/क -2/2016 लखनऊ :: दन क 12 सत बर, 2016 अ धस चन स य -9/2016/2/1/97/क -2/2016, दन क 12 सत बर, 2016 क र य पत उ तर द श (उ तर द श ल क स व आय ग क क ब हर) सम ह 'ग'

अधिक जानकारी

Delhi School of Journalism University of Delhi Counseling Schedule for Admission to DSJ - English & Hindi (Scroll Down for Hindi) The counseling is st

Delhi School of Journalism University of Delhi Counseling Schedule for Admission to DSJ - English & Hindi (Scroll Down for Hindi) The counseling is st Delhi School of Journalism University of Delhi Counseling Schedule for Admission to DSJ - English & Hindi (Scroll Down for Hindi) The counseling is strictly for those applicants whose names appear in the

अधिक जानकारी

Microsoft Word - 229gi

Microsoft Word - 229gi jftlvªh laö Mhö,yö&33004@99 REGD. NO. D. L.-33004/99 vlk/kj.k EXTRAORDINARY Hkkx II [k.m 3 mi&[k.m (i) PART II Section 3 Sub-section (i) izkf/dkj ls izdkf'kr PUBLISHED BY AUTHORITY la- 33] ubz fnyyh] 'kqøokj]

अधिक जानकारी

HIMACHAL PRADESH THIRTEENTH VIDHAN SABHA (Fifth Session) Questions For Oral Answer Thursday, 7th February, 2019/18th Magha, 1940 (Saka) ---- [Chief Mi

HIMACHAL PRADESH THIRTEENTH VIDHAN SABHA (Fifth Session) Questions For Oral Answer Thursday, 7th February, 2019/18th Magha, 1940 (Saka) ---- [Chief Mi HIMACHAL PRADESH THIRTEENTH VIDHAN SABHA (Fifth Session) Questions For Oral Answer Thursday, 7th February, 2019/18th Magha, 1940 (Saka) [Chief Minister - Food, Civil Supplies & Consumer Affairs Minister

अधिक जानकारी

Comparison of Translated Works: Panch Parmeshwar by Munshi Premchand Pallavi Dwivedi St. Xavier s College, Mumbai UID: SYBMM

Comparison of Translated Works: Panch Parmeshwar by Munshi Premchand Pallavi Dwivedi St. Xavier s College, Mumbai UID: SYBMM Comparison of Translated Works: Panch Parmeshwar by Munshi Premchand Pallavi Dwivedi St. Xavier s College, Mumbai UID: 173010 SYBMM Contents 1. Hindi Original: प च परम वर 2. English Translation: Panch

अधिक जानकारी

Microsoft Word gi.doc

Microsoft Word gi.doc jftlvªh laö Mhö,yö&33004@99 REGD. NO. D. L.-33004/99 vlk/kj.k EXTRAORDINARY Hkkx II [k.m 3 mi&[k.m (i) PART II Section 3 Sub-section (i) izkf/dkj ls izdkf'kr PUBLISHED BY AUTHORITY la- 697] ubz fnyyh]

अधिक जानकारी

5306gi

5306gi jftlvªh laö Mhö,yö&33004@99 REGD. NO. D. L.-33004/99 5306 GI/2016 (1) vlk/kj.k EXTRAORDINARY Hkkx II [k.m 3 mi&[k.m (i) PART II Section 3 Sub-section (i) izkf/dkj ls izdkf'kr PUBLISHED BY AUTHORITY la-

अधिक जानकारी

Delhi School of Journalism University of Delhi Counseling Schedule for Admission to DSJ English FOURTH LIST The counseling is strictly for those appli

Delhi School of Journalism University of Delhi Counseling Schedule for Admission to DSJ English FOURTH LIST The counseling is strictly for those appli Delhi School of Journalism University of Delhi Counseling Schedule for Admission to DSJ English FOURTH LIST The counseling is strictly for those applicants whose names appear in the Entrance Result List.

अधिक जानकारी

Microsoft Word GI

Microsoft Word GI jftlvªh laö Mhö,yö&33004@99 REGD. NO. D. L.-33004/99 vlk/kj.k EXTRAORDINARY Hkkx II [k.m 3 mi&[k.m (i) PART II Section 3 Sub-section (i) izkf/dkj ls izdkf'kr PUBLISHED BY AUTHORITY la- 318] ubz fnyyh]

अधिक जानकारी