Microsoft Word - Chapter 7_ Dnyana Vidnyana Yoga_July 28_2008

इसी तरह के दस्तावेज
Microsoft Word - ईशावाश्योपनिषद-M

र शभ व य - ज न व र, २०१७. द द द मल ( ) ह नव वष आपण सव न स ख च व आर यस प नत च ज व, ह स द छ! =======================================

Microsoft Word - GEETA KA BHAGWAN

म हल च ह क : जम न, ज गल, प ण वभ गव र ब ठक म य झ ल य चच च स त अहव ल म च २०१६ अ य स क, आय एल एस वध मह व य लय स स यट फ र म ट ग प ट सप ट ह इक स ट म म न जम

Microsoft Word - sun-darkness-moon-blood-hindi.docx

Microsoft Word - instructions

आचार संिहता आिण िनतीम􁱫ा

Microsoft Word - 5 basant kumar shinde 21-29

इ य त त नवव वज ञ न आ ण त ज ञ न : श क ष णक नय जन व म ल यम पन व थ य न आध नक वज ञ न च ओळख क न द त न वज ञ न च झ ल ल व स व त य र म नव ल समजल ल स च नयम आ ण

प द र श णश पद वक अ य स म मह र श सन श ल य श ण व ड वभ ग, प द र श ण य जन सन सव म यम य, सव व थ पन य अन द नत / वन अन द नत / क यम वन अन द नत श ळ म

Microsoft Word - NED 2014

नद शक र क श क म र व तव, कल टर एव जल नव चन अ धक र, जल न मच म ग दश क वनय क म र ध क, अपर कल टर एव उप जल नव चन अ धक र, जल न मच त त ड. र ज श प ट द र, SLMT

आचार संिहता आिण िनतीम􁱫ा

स्वापक ओषधि और मन:प्रभावी पदार्थ अवैध व्‍यापार निवारण अधिनियम, 1988

outbind:// B86B85FC BADB8E678AD1C EDF

???? ??????? ?????

त न क ल गत... भ तक ळ मन त स ठवत, वत म न ल मन म ण व कवत भ व य च व ध घ ण -य कत वव न म हल च ग थ...! स य द-य ख -य त वसल ल शह प र न व च एक त ल क. प वस ळय त

म नन य क ष एव कस न क य ण म र ध म हन स ह क दन क 04 ज ल ई, 2017 क नगर म अ भभ षण 1

Microsoft Word - Corporate Ethics Policy.doc

Hindi Bible - Colossians

प थ व ल क क अन त प त क द र स व दनश ल स द श स ल स ट यल स इन स अल फ और ओम ग

Microsoft Word - Safalta-ka-Shortcut

Microsoft Word - hindi code of conduct

श्रीमद् भगवदगीता – बारहवाँ अध्याय

आद श और अ धस चन ए 1.5 प लयम और ख नज प इपल इन (भ म म उपय ग क अ धक र क अज न) नयम, 1963

Report CSIR FD 2014_docx

अम तव ण रच यत - श स व म सतय न द ज मह र ज Shree Ram Sharnam, International Spiritual Centre, 8A, Ring Road, Lajpat Nagar - IV, New Delhi , IND

Microsoft Word

KCG - Portal of Journals 1 of :08 Year-1 Issue-6 March-April 2013 अथव व द क ए य-

Microsoft Word - DDR

Microsoft Word - RTI .docx

स य -34/746/एक (5)/2016 षक, स र श च, म ख स चव, उ तर द श श सन स व म, 1. सम त म डल य त, 2. सम त जल धक र, उ तर द श उ तर द श र ज व अन भ ग-1 लखनऊ

Microsoft Word - Whistle Blower Policy - FNL- 03[1][1] circulated to staff_final

Hindi Article on Surya Namaskar - Dr Syed Zafar Mahmood

Microsoft Word - a

Page 3 of 10 र ज थ न वध न सभ स चव लय पद जसक लए आव दन प त त कय ज रह ह : आश ल पक (आ ल/ ह द )* र ल न बर:- (इस ख ल छ ड़) पर श क ववरण(अ यथ वय भर ) अपन ह ल क

क पन अ ध नयम, 2013 क अन सरण म न ग मक स म जक उ तरद य व न त 1. प रचय 1.1 न ग मक स म जक उ तरद य व क त पय व भ न स यवह र ग त व धय पर य न द त ह ए म ख ट कध र

4-CONTENTS 5- PREFACE

Microsoft Word - Lords-Coming-Hindi

प पर च चवड मह नगरप लक क प र शन इ ट ट ड ह थ ऍ ड फ मल व लफ अर स स यट २ र मजल, व कय म य क य लय, प पर च चवड मह नगरप लक, प पर - ४११ ०१८. ज हर त. ७८७ /२०१७.

ई न वद फ म स सवड नगरप रषद, स सवड त. प र दर, ज. प ण वभ ग :- श सन वभ ग वषय :- नगरप रषद क य लय त ल व वध वभ ग कड ल क य लय न छप ई करण. ई न वद म क : 05/ श स

Microsoft Word - codeofcondusct.doc

Whistle blower policy-Hindi

Microsoft Word - Speech- National Awards for Empowerment of Persons with Disabilities docx

क य लय क यप लक नद शक (म नव स स धन एव श सन) म य द श प वर जनर ट ग क पन ल मट ड (म..श सन क उप म) CIN No. U40109MP2001SGC14882 ल क न.-9, श त भवन, र मप र, ज

Microsoft Word - Annexure_4_Rights & OBLIGATIONS_Hi

Hindi Bible - Habbakuk

The Jabil Code (Marathi)

AUD/1-10 (89)/ ब दर भग न व ल / / त र ख : 17 सत बर 2016 स व म,

स य -171/2018/485/ (म 0अ0-37)/2018 षक, अ नल क म र ब जप य, वश ष स चव, उ0 0 श सन स व म, नद शक, र य नगर य वक स अ भकरण, उ0 0, लखनऊ नगर य र जग र ए

hom

Microsoft Word - 6 dilip jha _27-31_

स प ण न द स क त व व व य लय व र णस आच य थम ख ड व व व य लय प रसर व श स वभ ग वषयव र म रट स च SNO प ज करण स य व श थ न म पत न म ( ) स वग क वग वषय

INTERNATIONAL RESEARCH JOURNAL OF MULTIDISCIPLINARY STUDIES Vol. 3, Issue 9, September, 2017 ISSN (Online): Impact Factor: (GIF), 0.67

ब ह र झ रख ड शहर एवम ग र म ण ब वक श स स थ न ब ह र झ रख ड शहर एवम ग र म ण ब वक श स स थ न (म नव स स धन व वक स म त र लय द व र स च ल लत) र जग र स चन स ओ.प

आचार एवं नैितकता संिहता

Rasraaj Shri Krishna

Microsoft Word - Universal-Reconciliation-Hindi

Microsoft Word - india_2012_hi

॥ श्रीलक्ष्मीनारायणकवचम् ॥ .. shrIlakShmInArAyaNakavacham .. lakShmInArAyaNakavacham.pdf

Microsoft Word - Report All India OL Sammelan Report

MODULE ONLINE SATBARA ई स तब र Information for All E-Governance for All Building Knowledge Bridge for Digital Divide

Microsoft Word - ????? ?????? ?? ????? ??? ????? ????? ???? ?? ???? ???? ??-1

Page 3 of 9 र ज थ न वध न सभ स चव लय पद जसक लए आव दन प त त कय ज रह ह :प तक लय सह यक र ल न बर:- (इस ख ल छ ड़) पर श क ववरण(अ यथ वय भर ) अपन ह ल क नव नतम ई

क ष करण, अ क-2, दस बर 2016: व नक व ध स फलद र बग च लग य र ज न द र क म र ज खड़, प कज क म र कसव, अ मत क म वत एव ऐ. क. स ह स व म क


एक भ रत ठ भ रत सव च स थ सव च वक स नवडण क ज हरन म 2014 मह व च अ श त वन आज भ रत ल ड म स, ड म फ आ ण डम ड य व प त द लभ अश मत च आ ण स ध च वरद न मळ ल आह. जर

व य सम व शन और वक स वभ ग, लखनऊ Financial Inclusion and Development Department, Lucknow 25 नव बर 2015 स 05 दस बर 2015 तक क ष य प कर, स क टर-एल, आ शय न,

Microsoft Word - 72_2017_LS_Hin

प र म क स मथ यर अपन बच च क प र त प र म क क रण हम र पत न अपन प त र क भ ज क वह उसक बच च क प प क द ड च क ए और उन ह छ ड़ ल क य क परम श वर न जगत स ऐस प र म

Microsoft Word - pr UAE Migrants hn doc.doc

0आ त र क सर आ त र क सर ह गक ग म सबस आम क सर ह 2013 म, क सर र जस ट र क आ कड़ क अन स र हर जनस ख य म ह गक ग क 66 ल ग आ त र क सर स प ड़त थ अगर आ त र क

1/25/2018 Press Information Bureau र प त स चव लय भ रत क र प त र म न थ क व द क गणत दवस क प व स य पर र क न म स द श क शन त थ: 25 JAN :22PM by PIB D

प य म ब.ए. ह द (स सड एर ) ( ) ह द वभ ग म न वक एव भ ष स क य ज मय म लय इ ल मय नई द ल

NESB Summary Sexuality Not a Choice

Microsoft Word - GN _order.doc

पत र स चन श ख स चन एव जनसम पकर वभ ग, उ0प र0 र ज यप ल क प स तक चर व त! चर व त!! क ह आ वम चन प स तक चर व त! चर व त!! नरन तर ग तश ल रहन क स द श द त ह - र

Microsoft Word - Civic Reception - Jaipur - 13th May _1_.docx

Microsoft Word - CHAPTER 3 PART2 MARATHI.docx

॥ देवी उपनिषत् ॥ .. Devi Upanishad .. devi.pdf

Grade X Subject: Hindi II L Month/Days & No of Periods Year Plan Units Sub- Units Objective Activity WS Values WC अ ल (13) य करण और रचन 3 श द

‘रामचरितमानस’ में प्रतिबिंबित योग शास्त्र

Microsoft Word - ????????? ?? ??????? ????????.doc

स य -869/2015/2371/ (अ0स 0-37)/2015 षक, एच0प 0 स ह वश ष स चव उ0 0 श सन स व म, नद शक, र य नगर य वक स अ भकरण, उ0 0, लखनऊ नगर य र जग र एव गर ब ल

(भ रत क र जप क भ ग-, ख ड- म क शन थ ) स. 4-7/2012-आरओएच य भ रत सरक र पय वरण एव वन म लय **** दन क : जनवर, 2014 स क प वषय: व नक भ ग क स ढ़ करण क क य य जन

سم ا ا حمن ا ح अ ल ह क न म, वन, यह दय ल म श व र धम पद श व व सय क म नन य म यम, फर स ज वत व व स क और खल फ अ ल ह क व द कय मस ह और म ज दद (श 4 अ ल 2014 व

Microsoft Word - 10 neha goswami _44-49_

KIJAHS/APR-JUN2015/VOL-2/ISS-2/A10 ISSN: IMPACT FACTOR(2015) KAAV INTERNATIONAL JOURNAL OF ARTS, HUMANITIES & SOCIAL SCIENCES कथ स ह

यह श आ क म त य : व यवस थ क ल प? श त न झ ठ क पत कहल त ह. यह श आ न स वय यह कह क वह त आरम भ स हत य र ह और सत य पर स थर न रह, क य

Microsoft Word - Document1

अभ यथ क लए स म न य अन द श: 1. ऊपर उ ल ल खत प र च यर,उपप र च यर. प ज ट, ट ज ट, प स तक लय ध य, प र थ मक श क और प र थ मक श क (स ग त) क पद क र क तय अन तम

Microsoft Word - PGDAV- Diamond Jubilee _1_.docx

The Jabil Code (Hindi)

Microsoft Word - hindi-rti

कक ष : सप तम / अष टम / नवम अभ य स-पऽक -01 न म: दन क: नम न ल खत शब द क वणर ध व न- वश ल षण कर 1. अद लत = 2. आभ र = 3. आह ल द = 4. उच छ व स = 5. उपल ब धय

1 जल ई, st Century Fox ( ), स गत. नय ण क प लन करन ह ग. य द ल ग ह न व ल क नन क ब र म आपक क ई भ शन क वध वभ ग य फर 21CF,.,,, -,.) (.,, -..,,,..( (

कोर निवेश कंपनी द्वारा गैर बैंकिंग वितीय संस्था का कारोबार प्रारंभ करने / जारी रखने के लिए आवेदन पत्र का फार्म

स यर आच र स हत

Microsoft Word - whistleBlowerPolicy.pdf.doc

प्रतिलिपि:

भगव न उव च अथ न व नय ग न म स म ऽ य म य आस मन प थ य गम य न मद य अस शयम सममम म म यथ स तत ण ७-१ श श उ र English ह मर ठ भगव न उव च म य आस मन प थ य गम य न मद य अस शयम सममम म म यथ स तत ण Shree Bhagavaan Uvaacha Mayi Aasakta- ManaaH Paartha Yogam Yunjan Mad- AashrayaH AsaMshayam Samagram Maam Yathaa Dnyaasyasi Tat ShruNu The Blessed Lord भगव न क न भगव न said कह ण ल in Me with mind attached O Arjuna! Yoga practicing म झ म अन म स आस च ह अज न! य ग म लग ए त म म य ठक ण ( अन म न ) मन अप ण / आस क न ह अज न! य ग म य ( एक म ) ह ऊन taking refuge in Me म र पर यण ह कर म झ आ य घ ऊन without doubt स शयर हत स शयर हत ( ह ऊन ) fully / wholly Me just as you shall know that do listen स ण वभ त ग ण स य सब क आ प म झ क जस क र स ज न ग स ण Dnyana Vidnyana Yoga Page: 1 of 61 Chapter 7 मल क र त ज णश ल उसक त ( ग ) त म स न त ऐक

अ य :- भगव न उव च - ह प थ! म य आस मन मद य ( म ) य गम य न, म म सममम यथ अस शयम स, तत ण ७-१ English translation: - The Blessed Lord said, O Arjuna! With the mind attached to Me, practising Yoga, taking refuge in Me, how you shall know Me fully without any doubt, that you do listen. ह अन व द :- भगव न क न कह, ह अज न! अन म स, म झ म आस मनव ल, म र आ त ह कर, अन मभ व स य ग म लग ए त म, जस क र स स ण प स वभ त बल ऐ य द ग ण स य सब क आ प म झ क, स शयर हत क स ज न सक ग ; उसक अब त म स न मर ठ भ ष र :- भगव न ण ल, ह अज न! म य ठक ण मन ल व न आ ण म झ च आ य घ ऊन य ग स कर त असत त मल न स शय व स प ण कस ज णश ल त न त आत ऐक. त न आसर म झ घ उन य ग स धत ज़ णश ल कस ऐक समम मज़ न त ७-१ Dnyana Vidnyana Yoga Page: 2 of 61 Chapter 7

नम त अहम स व नम इदम व म अश षत यत न इह भ य अ त त म अव श त ७-२ श श उ र English ह मर ठ नम Dnyaanam knowledge त न क त न त Te to you त र लय त य स ठ अहम Aham I म म स व नम इदम व म अश षत यत न इह भ य अ त त म अव श त Sa- Vidnyaanam Idam Vakshyaami A-SheShataH Yat Dnyaatvaa Na Iha BhuuyaH with wisdom व नस हत व न स हत this इस ह (I) will declare क ग स ग न in full स ण तय स प ण पण which जसक ज having known ज नकर ज ण वर not नह न ह here इस स स र म य स स र त more फर प Anyat anything else / other thing और क छ भ सर क ह Dnyaatavyam to be known ज नन य ग य ज ण वय च Avashishyate remains ब क रह ज त श क र ह त Dnyana Vidnyana Yoga Page: 3 of 61 Chapter 7

अ य :- अहम इदम स व नम नम त अश षत व म ; यत इह भ य अ त त म न अव श त ७-२ English translation:- I shall teach you in full, this knowledge together with wisdom, which having known, nothing more here remains to be known. ह अन व द :- म त, अन भ त य न व न स हत व क न द न क ग ; जस ज नकर, इस स स र म, फर और क छ भ ज नन श ष, नह रह ज त ह मर ठ भ ष र :- म त ल व न स हत न स प ण पण स ग न, त ज ण वर य ल क णज च य प तल वर आणख ज ण य ज ग सर क ह ह श क र ह त न ह. व न सह त न स प ण त ज़ स गत ज़ ज ण न य थ ज़ ण व स न र हत ७-२ Dnyana Vidnyana Yoga Page: 4 of 61 Chapter 7

मन ण म सहॐ ॐ ष ष क त यत त स य यतत म अ प स न म क त म म व त त ७-३ श श उ र English ह मर ठ मन ण म सहॐ ष क त यत त स य यतत म अ प स न म क त ManuShyaaNaam of men SahasreShu Kashchit Yatati Siddhaye Yatataam Api Siddhaanaam Kashchit मन म म णस म among thousands हज र हज र someone क ई एक मन क ण तर एख द च strives for perfection of those who strive also य करत ह म र क लय ( और ) उन य करन व ल भ य करत म य स ठ ( आ ण ) य करण ढय of the successful ones य गय म स -प ष म someone क ई एक ( य ग म र क ण तर एख द च ह म म व त त Maam Vetti TatvataH Me knows in essence पर यण ह कर ) म झ क ज नत ह त स अथ त ( म र यण ह ऊन ) मल ज णत यथ थ पण यथ थ प स Dnyana Vidnyana Yoga Page: 5 of 61 Chapter 7

अ य :- मन ण म सह ष क त स य यत त ; यतत म स न म अ प क त म म त त व ७-३ English translation:- Among thousands of men, scarcely one strives for perfection, and of those who strive and succeed, scarcely one knows Me in essence. ह अन व द :- हज र मन म, क ई एक मन म र क लय, य करत ह ; और उन य करन व ल य गय म भ, क ई एक य ग, म र पर यण ह कर, म झ क त स अथ त यथ थ प स ज नत ह मर ठ भ ष र :- हज र म णस त ल क ण एख द च स मळ व य स ठ य करत आ ण य करण ढय स प ष प क, क ण एख द च मल यथ थ पण ज णत. ल वध त एख द म थ झटत कध झटण ढय त एख द त त ज़ णत मज़ ७-३ Dnyana Vidnyana Yoga Page: 6 of 61 Chapter 7

भ म आप अनल व य खम मन ब एव च अह र इ त इयम म भ क त अ ध ७-४ भ म आप अनल व य खम मन ब एव च श श उ र English ह मर ठ अह र इ त इयम म भ क त अ ध BhuumiH AapaH AnalaH VaayuH Kham ManaH BuddhiH Eva Cha AhankaaraH Iti Iyam Me Bhinnaa PrakrutiH AShTadhaa earth water fire air space mind intellect Even and ego thus this My divided प जल अ व य आक श मन ब भ और अह र इस क र यह म र वभ जत प प ण अ व र आक श मन ब स आ ण अह क र य क र ह म झ वभ गल ल nature क त ( ह ) क त ( आह ) eightfold / of eight types आठ क र स आठ क र च Dnyana Vidnyana Yoga Page: 7 of 61 Chapter 7

अ य :- भ म, आप, अनल, व य, खम, मन, ब एव च अह र इ त अ ध भ म इयम क त ७-४ English translation: - Earth, water, fire, air, space, mind, intellect and also ego thus is My nature of eight different types. ह अन व द :- प, जल, अ, व य, आक श, मन, ब और अह र भ ; इस क र, यह आठ क र स वभ जत, म र क त ह मर ठ भ ष र :- प, जल, अ, व य, आक श ह प च मह भ त आ ण मन, ब व अह क र मळ न म झ क त आठ क र न वभ गल ल आह. प आप तस त ज व य आक श प चव मन ब अह क र अश क त अ - ध ७-४ Dnyana Vidnyana Yoga Page: 8 of 61 Chapter 7

अपर इयम इत त अ म क तम व म पर म ज वभ त म मह ब ह यय इदम ध य त जगत ७-५ श श उ र English ह मर ठ अपर Aparaa lower अपर अथ त म र ( म झ ) जड क त इयम Iyam this जड़ क त ह यह आठ क र क ( आह ) ( आठ क रच भ द इत त अ म क तम व म पर म ज वभ त म मह ब ह यय इदम ध य त जगत ItaH Tu Anyaam Prakrutim Viddhi Me Paraam Jeeva- Bhuutaam Mahaa-Baaho Yayaa Idam from this but different nature know My higher भ द व ल इसस पर सर क असण र ) ह ( तर ) ह प पर भ प च क त क त ( आह ) त म ज न ल म र पर अथ त च तन ( अस त ) ज ण म झ ( आ ण त ) च तन the very element of life ज व प ज व प O mighty armed ह अज न! ह पर बम अज न! by which this Dhaaryate is supported / upheld Jagat universe जसस यह ध रण कय ज त ह स ण जगत ज म ळ ह ध रण क ल ज त ( स प ण जग ) व Dnyana Vidnyana Yoga Page: 9 of 61 Chapter 7

अ य :- ह मह ब ह! इयम अपर ( क त अ ) इत त अ म ज वभ त म म पर म क तम व, यय इदम जगत ध य त ७-५ English translation: - This is the lower one. But different from it, O mighty armed, know My higher nature, the very life element by which this universe is supported. ह अन व द :- यह आठ क र क भ द व ल त म र अपर अथ त जड़ क त ह पर, ह अज न! इसस सर क, जसस यह स ण जगत ध रण कय ज त ह, वह म र ज व प पर अथ त च तन - प ष क त त म ज न ल मर ठ भ ष र :- ह मह पर बम अज न! ह म झ अपर णज च जड क त ह य. य शव य ज य ग न य जगत च ध रण - प षण ह त, अश पर णज च ज व प त च म झ सर क त आह ; अस त समज. ह झ ल अपर म झ सर ज़ ण त पर ज व प जन स र जग ह ध रल अस ७-५ Dnyana Vidnyana Yoga Page: 10 of 61 Chapter 7

एतत य न न भ त न सव ण इ त उपध रय अहम क जगत भव लय तथ ७-६ श श उ र English ह मर ठ एतत Etat this इन य य न न Yoneeni the womb of द न क तय स ह य न ( द न क र उ ह न व ल ह क त प स न उ ह त त ) भ त न Bhuutaani beings भ त भ त सव ण SarvaaNee of all स ण सव इ त Iti thus ऐस अस उपध रय Upadhaaraya know समझ ल क त ज ण अहम Aham I ( और ) म ( इन द न म ( य च कत क म ल क रण ) कर वत णज सव जग च म ळ क रण आह ) क Krutsnam of the whole स ण स प ण जगत JagataH of the world जगत क जग च भव PrabhavaH origin उ उ लय PralayaH dissolution वन श लय / वन श / लय / तथ Tathaa also तथ आ ण Dnyana Vidnyana Yoga Page: 11 of 61 Chapter 7

अ य :- सव ण भ त न एतत य न न इ त, उपध रय अहम क जगत भव तथ लय ( अ ) ७-६ English translation: - Know this is to be the womb of all beings. I am the origin and dissolution of the whole universe. ह अन व द :- ऐस समझ ल क, स ण भ त, इन ( पर / जड / अच तन और अपर / स / च तन ) द न क तय ( क स य गस ) स ह, उ ह न व ल ह ; और म, स ण जगत क उ तथ वन श इन द न क, म ल क रण मर ठ भ ष र :- ह अज न! सव णम ऽ य (अच तन आ ण च तन ) द न क त प स नच ( स य ग त न ) उ ह त त आ ण म च य स प ण जगत उ व लय च एकम व क रण आह त त ज ण. द प स न भ त सगळ ज़ ण न म ल स ढय जग स तद - र म ळ म आ ण श वट ७-६ Dnyana Vidnyana Yoga Page: 12 of 61 Chapter 7

म परतरम न अ त क त अ धन जय म य सव म इदम तम स ऽ म णगण इव ७-७ म श श उ र English ह मर ठ परतरम न अ त क त अ धन जय म य सव म इदम तम स ऽ म णगण इव MattaH Parataram Na Anyat Kinchit Asti Dhananjaya Mayi Sarvam Idam Protam Suutre MaNigaNaaH Eva than Me higher not other anyone is O Arjuna! in Me all this is strung on a string clusters of gems like म झ स परम क रण नह भ सर क ई भ ह ह अज न! म झ म म य प अ धक न ह सर क णत ह आह ह अज न! म य म स ण जगत स प ण ( जग ) यह ग थ आ ह स ऽ म स ऽक म णय क सम न ह ओवल ल द ढय त ल म य म ण Dnyana Vidnyana Yoga Page: 13 of 61 Chapter 7

अ य :- ह धन जय! म परतरम अ त क त न अ स ऽ म णगण इव इदम सव म म य तम ७-७ English translation: - There is nothing whatsoever higher than Me, O Arjuna. All this is strung in Me as rows of gems on a string. ह अन व द :- ह अज न! म झ स भ सर क ई भ परम क रण नह ह यह स ण जगत, म झ पर - परम प स त म, ह र क म णय क तरह, पर य आ ह मर ठ भ ष र :- ह धन जय! म य न अ धक सर अस क ह ह न ह. द ढय त ओवल म य म ण म य ठ य, ह सव जग ओवल ल आह. सर त न ह च क ह म य पल कड ओ व ल सव म य त ज़स ध ग य मध म ण ७-७ Dnyana Vidnyana Yoga Page: 14 of 61 Chapter 7

रस अहम अ क य भ अ श शस य य णव सव व द ष श ख प षम न ष ७-८ रस अहम अ क य भ अ श श उ र English ह मर ठ श शस य य RasaH Aham Apsu Kaunteya Prabhaa Asmi Shashi- SuuryayoH sapidity I (am) In water O Arjuna! radiance / light (I) am रस म जल म ह अज न! क श रस आह म प य म ह अज न! क श आह in the moon and the Sun च म और स य म च व स य य मध ल णव PraNavaH the syllable Om ओ क र ॐक र आह सव Sarva all स ण सव व द ष VadeShu in the Vedas व द म व द मध ल श ShabdaH sound न न ख Khe in space तथ आक श म आक श त प षम Paurusham manhood प ष प ष म आह न ष NruShu In men प ष म प ष म Dnyana Vidnyana Yoga Page: 15 of 61 Chapter 7

अ य :- ह क य! अहम अ रस, श शस य य भ अ, सव व द ष णव, ख श, न ष प षम ( च अ ) ७-८ English translation: - O Arjuna! I am the sapidity in water, radiance in the moon and the sun. I am the mono-syllable Om in the Vedas, sound in space and manhood in men. ह अन व द :- ह अज न! म जल म रस, च म और स य म क श, स ण व द म ओ क र तथ आक श म न और प ष म प ष मर ठ भ ष र :- ह क त प ऽ अज न! म जल त ल रस आह. तस च च स य त ल भ, सव व द मध ल णव णज ॐक र, आक श त ल न आ ण प ष मध ल पर बम म च आह. प य त रस म झ ल च स य क श म ॐ व द श आक श प ष प ष थ म ७-८ Dnyana Vidnyana Yoga Page: 16 of 61 Chapter 7

प य ग प थ म च त ज च अ वभ वस ज वनम सव भ त ष तप च अ तप ष ७-९ श श उ र English ह मर ठ प य PuNyaH sweet प वऽ प वऽ ग GandhaH fragrance ग ग ध प थ म Pruthivyaam in the earth प म प मध ल च Cha and और आ ण त ज TejaH brilliance त ज त ज च Cha and और आ ण अ Asmi (I) am म आह वभ वस Vibhaavasau In fire अ म अ मध ल ज वनम Jeevanam life उनक ज वन (तस च च ) ज वन (म च आह ) सव Sarva in all तथ स ण सव भ त ष BhuuteShu beings भ त म णम ऽ मध ल तप TapaH austerity तप म तप च Cha and और आ ण अ Asmi (I) am आह तप ष TapasviShu in ascetics तप य म तप मध ल Dnyana Vidnyana Yoga Page: 17 of 61 Chapter 7

अ य :- च प थ म प य ग, वभ वस च त ज अ ; सव - भ त ष ज वनम, तप ष च तप अ ७-९ English translation: - I am the sweet fragrance in the earth. I am the brilliance in the fire. I am the life of all beings and I am the austerity in ascetics. ह अन व द :- प म प वऽ ग और अ म त ज, स ण भ त म उनक च तन अथ त ज वन - श म और तप य म तप मर ठ भ ष र :- (आ ण) प ठक ण असल ल प वऽ स ग ध तस च अ मध ल त ज, सव णम ऽ मध ल ( च तन णज च ) ज वन श आ ण तप मध ल तप म च आह. म प य - ग ध प त अस अ त उ त ण - म ऽ त आय तप - व त म तप ७-९ Dnyana Vidnyana Yoga Page: 18 of 61 Chapter 7

ब जम म म सव भ त न म व प थ सन तनम ब ब मत म अ त ज त ज न म अहम ७-१० ब जम म म श श उ र English ह मर ठ सव भ त न म व प थ सन तनम ब ब मत म अ त ज त ज न म अहम Beejam Maam Sarva- Bhuutaanaam Viddhi Paartha Sanaatanam BuddhiH seed Me of all beings know O Arjuna! eternal intelligence Buddhimataam of the intelligent Asmi TejaH Tejasvinaam Aham (I) am splendour of the splendid I (am) ब ज म झ क ह स ण भ त क त म ज न ल ह अज न! सन तन ब ब म न क त ज और त ज य क म ब ज मल सव णम ऽ च (अस ) त ज ण ह अज न! सन तन ब ब म त च आह त ज त ज च म Dnyana Vidnyana Yoga Page: 19 of 61 Chapter 7

अ य :- ह प थ! म म सव भ त न म सन तनम ब जम व, अहम ब मत म ब अ, त ज न म त ज ( अहम अ ) ७-१० English translation: - O Arjuna! Recognise Me as the eternal seed of all beings. I am the intelligence of the intelligent. I am the splendour of the splendid. ह अन व द :- ह अज न! स ण भ त क सन तन ब ज म झ क ह, त म ज न ल म ब म न क ब और त ज य क त ज मर ठ भ ष र :- ह अज न! सव णम ऽ च सन तन ब ज म आह अस त समज. ब म न ल क च ब णज वव कश व त ज च त ज णज ग त म आह. सव भ त त ज़ ब ज त म ज ण सन तन ब म त त म ब त ज त ह त ज म ७-१० Dnyana Vidnyana Yoga Page: 20 of 61 Chapter 7

बलम बलवत म अ क मर ग वव ज तम धम व भ त ष क म अ भरतष ष भ ७-११ बलम श श उ र English ह मर ठ बलवत म अ वव ज तम धम व Balam Balavataam Asmi क मर ग- Kaama-Raaga- Vivarjitam Dharmaa- ViruuddhaH strength of the strong (I) am devoid of desire and attachment not contrary to the scriptures बल अथ त स म बलव न क म आस और क मन ओ स र हत धम क अन क ल अस स म बलब न च म च आह आस व क मन र हत धम ल अन क ल अथ त श क णज श ल अन क ल अन क ल भ त ष BhuuteShu in beings और सब भ त म सव णम ऽ म क म KaamaH desire क म क म अ Asmi (I) am म (म च) आह भरत - ऋषभ Bharata - RhiShabha O the best (bull) among the Bharatas! ह भरत! ह भरत! Dnyana Vidnyana Yoga Page: 21 of 61 Chapter 7

अ य :- ह भरतष ष भ! ( अहम च ) बलवत म, क मर ग वव ज तम बलम अ, भ त ष धम व क म ( अहम ) अ ७-११ English translation: - O the best (bull) among the Bharatas, I am the strength of the strong which is devoid of desire and attachment. In all beings, I am the sexual desire that is not contrary to the scriptures. ह अन व द :- ह भरत! म बलव न क - आस और क मन ओ स र हत - बल अथ त स म और सब भ त म धम क अन क ल अथ त श क अन क ल, स न क उ क लए, कए ज न व ल स ग भ, म ह मर ठ भ ष र :- व सन र हत व आस र हत अस बलव न च बळ म च आह. सव णम ऽ ठक ण धम ल अन क ल असण र क मव सन स म च आह. व र ग य य न म बळव त त म बळ र ह ध न धम स त म भ त त व सन ७-११ Dnyana Vidnyana Yoga Page: 22 of 61 Chapter 7

य च एव स क भ व र जस त मस च य म एव इ त त न व न त अहम त ष त म य ७-१२ श श उ र English ह मर ठ य Ye whatever ज ज च Cha and और आणख एव Eva even भ स स क SaatvikaaH of Sattvika स ग ण स उ ह न व ल स ग ण प प स न उ ह ण र भ व BhaavaaH natures भ व ह भ व र जस RaajasaaH of Rajasika रज ग ण स रज ग ण प स न उ ह ण र त मस TaamasaaH Of Tamasika तथ तम ग ण स ह न व ल भ व तम ग ण प स न नम ण ह ण र ह भ व आह त च Cha and और आ ण य Ye whatever these ज ज म MattaH from Me म झ स म य प स न उ ह ण र आह त एव Eva alone ह क वळ इ त Iti thus ऐस अस त न Taan these उन सब क ह न व ल ह त सव व Viddhi know त म ज न ल त ज ण न Na not नह ह न ह त त Tu but पर व व म पर त ( व वक प हत ) अहम Aham I म और म आह त ष TeShu in them उन म म त Te they व त म य Mayi In Me म झ म म य म Dnyana Vidnyana Yoga Page: 23 of 61 Chapter 7

अ य :- य च एव स क र जस त मस च य भ व, ( त ) म एव इ त त न व ; अहम त ष न ( अ ), त त म य ( वत ) ७-१२ English translation:- And whatever natures that are of Sattva, Rajas or Tamas, know them to proceed from Me; still I am not in them, but they are in Me. ह अन व द :- और ज भ स ग ण स, रज ग ण स तथ तम ग ण स ह न व ल भ व ह ; उन सब क त म म झ स ह ह न व ल ह, ऐस ज न ल अत, व ग ण म झपर नभ र करत ह ; पर म, उन क आ त य उन स कभ भ भ वत, नह रहत मर ठ भ ष र :- स क, र जस आ ण त मस ह त नह भ व म य प स न उ ह त त ; ह त ज ण. त म य त आह त ; पण म त न ह. म य त न त झ ल स क दक भ व त पर त न म र ह त च म य त र हत ७-१२ Dnyana Vidnyana Yoga Page: 24 of 61 Chapter 7

ऽ भ ग णमय भ व ए भ सव म इदम जगत म हतम न अ भज न त म म ए परम अ यम ७-१३ ऽ भ श श उ र English ह मर ठ ग णमय TribhiH GuNamayaiH by three composed of qualities त न क र क ग ण क क य प त न क र स रज आ ण तमस स क र जस और अश ग ण न त मस भ व BhaavaiH by natures भ व स भ व न ए भ EbhiH by these इन य सव म Sarvam all स र स प ण इदम Idam this यह ह जगत Jagat world स स र णसम द य जग म हतम Mohitam deluded म हत ह रह ह मत झ ल ल न Na not नह न ह अ भज न त Abhi-Jaanaati knows well ज नत ज णत म म Maam Me म झ मल ए EbhyaH From them इस लय इन त न य प ग ण स परम Param higher पर अ यम Avyayam immutable अ वन श त क अ वन श Dnyana Vidnyana Yoga Page: 25 of 61 Chapter 7

अ य :- ए भ ऽ भ ग णमय भ व इदम सव म जगत म हतम, ( अत ) ए परम अ यम म म न अ भज न त ७-१३ English translation: - Deluded by these three types of dispositions of Sattva, Rajas and Tamas natures; this world does not know Me well, I am above them and immutable. ह अन व द :- क त क ग ण स क य प - स क, र जस और त मस इन त न क र क भ व स - यह स र स स र मत रहत ह ; इस लय, इन त न ग ण स पर म झ अ वन श परम क नह ज न प त मर ठ भ ष र :- य त न ग ण क भ व न ह सव जग भ न ग ल ल आह. म ळ य त न ग ण पल कड असण ढय, अ वन श अश मल णज च ई र ल ; त ज णत न ह त. ग ण क भ व न व म न ट कल म ळ म न ज़ ण य ग ण त त सन तन ७-१३ Dnyana Vidnyana Yoga Page: 26 of 61 Chapter 7

द व ह एष ग णमय मम म य र य म म एव य प म य म एत म तर त ७-१४ द व ह एष श श उ र English ह मर ठ ग णमय मम म य र य म म एव य प म य म एत म तर Daivee Hi Eshaa GuNamayii Mama Maayaa Duratyayaa Maam Eva Ye Prapadyante Maayaam Etaam Taranti divine verily / indeed this made of qualities My illusion difficult to cross over In Me alone those who take refuge illusion this cross over अल कक अथ त अ त अ त क यह ऽग णमय म र म य क प र करन बड़ क ठन ह म र क वल ज प ष म झ क ह नर र भजत ह म य क इस उ न कर ज त ह अथ त स स र स तर ज त ई र क रण ह ऽग ण क म झ म य त न ज य स फ र कठ ण (आह पर त ) मल क वळ ज प ष शरण य त त म य ल य त न ज त त त Te they ह व त Dnyana Vidnyana Yoga Page: 27 of 61 Chapter 7

अ य :- एष द व ग णमय मम म य ह र य य म म एव प, त एत म म य म तर ७-१४ English translation: - Verily, this divine illusion of Mine, made of three natures of Sattva, Rajas and Tamas, is very difficult to surmount; however only those who take refuge in Me, they are able to cross over this illusion. ह अन व द :- क, यह अल कक अथ त अ त अ त ऽग णमय म र म य क प र करन बड़ क ठन ह ज प ष क वल म झ शरण आकर, म झ क ह नर र भजत ह व इस म य क उ न कर ज त ह अथ त स स र स तर ज त ह मर ठ भ ष र :- म झ ह ऽग ण क द व म य त न ज ण अ तशय कठ ण आह. ज मल च शरण य त त त च ह म य त न ज त त. म झ ह ऽग ण द व म य न तरव क ण क स स ल गल म य त त च ज़ त त नय ७-१४ Dnyana Vidnyana Yoga Page: 28 of 61 Chapter 7

न म म तन म ढ प नर धम म यय अप त न आस रम भ वम आ त ७-१५ न म म श श उ र English ह मर ठ तन म ढ प नर धम म यय अप त न आस रम भ वम आ त Na Maam DuShkrutinaH MuuDhaaH Prapadyante not to Me evil doers the deluded seek नह म झ क षत कम करन व ल म ढ़ल ग भजत न ह मल कम करण र म ढ ल क शरण य त त NaraadhamaaH the lowest of men मन म न च मन म न च Maayayaa by illusion म य क र म य र Apahruta- DnyaanaaH Aaasuram Bhaavam AashritaaH those whose knowledge is destroyed of demon the nature refuged in जनक न हर ज च क ह ऐस आस र भ व क ध रण कय ए च न हरण क ल ग ल आह आस र भ व आ य घ तल ल Dnyana Vidnyana Yoga Page: 29 of 61 Chapter 7

अ य :- म यय अप त न, आस रम भ वम आ त, तन, म ढ नर धम ; म म न प ७-१५ English translation: - The evil-doers, the deluded, the lowest of men, devoid of discrimination by illusion, do not seek refuge in Me and instead follow the path of the demons. ह अन व द :- ऽग णमय म य क र, जनक न हर ज च क ह, ऐस आस र भ व क ध रण कय ए, मन म न च षत कम करन व ल, म ढ़ल ग म झ क नह भजत मर ठ भ ष र :- र च र, अ वव क आ ण म य ज र म ळ च न हरपल आह ; अस आस र भ व च आ य करण र नर धम, मल शरण य त न ह त. ह न म ढ र च र म झ आ य स डत म य न त ह ऊ न आस र भ व ज़ डत ७-१५ Dnyana Vidnyana Yoga Page: 30 of 61 Chapter 7

चत व ध भज म म जन स क स तन अज न आत ज स अथ थ न च भरतष ष भ ७-१६ श श उ र English ह मर ठ चत व ध भज म म जन स क तन अज न आत ChaturvidhaaH of four kinds Bhajante Maam JanaaH SukrutinaH Arjuna AartaH worship Me people virtuous O Arjuna! the distressed ones च र क र क भजत ह म झ क ऐस भ जन उ म कम करन व ल ह अज न! आत य न स ट नव रण क लय च र क रच भजत त मल ल क स म करण र ह अज न! ख भजन व ल ज स JidnyaasuH the seekers of knowledge ज स य न म झक यथ थ प स ज नन क न च इ करण र इ स भजन व ल अथ थ Arthaarthee the seekers of wealth अथ थ य न स स रक पद थ क लय धन च अप करण र भजन व ल न Dnyaanee The wise न न च Cha and और व भरत - ऋषभ Bharata - RhiShabha O best (bull) among the Bharatas! ह भरतव शय म अज न! ह भरतव श त ल अज न! Dnyana Vidnyana Yoga Page: 31 of 61 Chapter 7

अ य :- ह भरतष ष भ अज न! आत, ज स, अथ थ, न च ( इ त ) चत व ध स क तन जन म म भज ७-१६ English translation: - O Arjuna! Four kinds of virtuous people worship Me the distressed ones, the seekers of knowledge, the seekers of wealth and the wise, O the best (bull) among the Bharatas! ह अन व द :- ह भरतव शय म अज न! उ म कम करन व ल - अथ थ य न स स रक पद थ क लय भजन व ल, आत य न स ट नव रण क लय भजन व ल, ज स य न म झक यथ थ प स ज नन क इ स भजन व ल और न ऐस च र क र क भ जन म झ क भजत ह मर ठ भ ष र :- ह अज न! खप डत, त ज ण य च इ करण र, भ ग च इ करण र व त न ( आत, ज स, अथ थ व न ) अस च र क रच सद च र ल क म झ भ करत त. भ च घ सद च र भज़त मज़ अज न न तस च ज स हत थ आ ण व ल ७-१६ Dnyana Vidnyana Yoga Page: 32 of 61 Chapter 7

त ष म न न य एकभ व श त य ह नन अ थ म अहम स च मम य ७-१७ श श उ र English ह मर ठ TeShaam of them त ष म उन म ( च र क र भ प क ) न न य Dnyaanee NityayuktaH the wise ever steadfast न भ न म झ म एक भ व न भ न हम म य ठक ण एकभ व श त य ह Eka-BhaktiH Vishishyate PriyaH Hi one with inglepointed / well focussed devotion excels dear indeed स त अन मभ व ल अ त उ म ह य क म झ क त एक न र हण र एक न भ करण र अ तशय उ म आह य क रण ( त त मल नन अ थ म अहम स च मम य DnyaaninaH Atyartham Aham SaH Cha Mama PriyaH of the wise extremely I he and of Me dear स ज नन व ल ज णण ढय ) न क न - प ष ल अ अ त म म वह न त ( न प ष ) और आ ण म झ मल अ य ह य आह Dnyana Vidnyana Yoga Page: 33 of 61 Chapter 7

अ य :- त ष म न य एकभ न व श त अहम ह नन अ थ म य ( अ ), स ( न ) च मम य ( अ ) ७-१७ English translation: - Of them, the wise, ever steadfast with single-pointed devotion, excels. I am extremely dear to the wise and he is equally dear to Me. ह अन व द :- उन च र भ म, न म झ म एक भ व स त, अन मभ व ल, न भ ह ; क, म झ क त स ज नन व ल न क, म अ य और वह न म झ अ य ह मर ठ भ ष र :- च र भ प क न समभ व ठ वण र य ग त, एक न, न भ अ धक ह य. अश न प ष स म अ त य आह व त मल अ त य आह. न व र सव त न य अन ज़ अ त ग ड म स त ह ग ड तस मज़ ७-१७ Dnyana Vidnyana Yoga Page: 34 of 61 Chapter 7

उद र सव एव एत न त आ एव म मतम आ त स ह य म म एव अन न म म ग तम ७-१८ श श उ र English ह मर ठ उद र UdaaraaH noble उद र तथ ह उद र सव Sarve all सभ सव एव Eva indeed व स त च एत Ete these य ह न Dnyaanee the wise न ( त ) न प ष त Tu but पर त पर त आ Aatmaa the Self स त प ह आ ( स त प आह ) एव Eva only ह क वळ म Me My म र म झ मतम Matam opinion ऐस म र मत ह ( अस म झ ) मत ( आह ) आ त AasthitaH established अ क र त ह च ग क र त असत स SaH he वह त ( अस न भ ) ह Hi for क क रण य Yuktaatmaa steadfast in mind म त मनब व ल न भ य ग म म Maam Me म झ म म य एव Eva alone ह स अन म म Anuttamam supreme अ त उ म अ तशय उ म ग तम Gatim goal ग त प गत Dnyana Vidnyana Yoga Page: 35 of 61 Chapter 7

अ य :- एत सव एव उद र ( स ), न त ( मम ) आ एव ( अ इ त ) म मतम स ह य अन न म म ग तम म म एव आ त ( अ ) ७-१८ English translation: - Noble indeed are all those; but the wise person, I deem him to be My very Self. For being steadfast in mind, he is established in Me alone, as the Supreme Goal. ह अन व द :- व स त य सभ उद र तथ ह पर त न त स त म र प ह ह, ऐस म र मत ह ; क, वह म त मनब व ल न भ, अ त उ म ग त प, म झ म ह उ म क र स त ह मर ठ भ ष र :- ह सव च भ आह त, पण न तर स त म झ च प आह ( म झ आ च ह य ), अस म म नत ; क रण त म य ठ य सतत च ल व न व मल च सव म गत म न न क वळ म झ च आ य करत. उद र ह ज़र स र न त म च क य ज़ डल र म य त ग त अ तम प न ७-१८ Dnyana Vidnyana Yoga Page: 36 of 61 Chapter 7

ब न म ज न म अ नव न म म प त व स द व सव म इ त स मह स ल भ ७-१९ श श उ र English ह मर ठ ब न म Bahuunaam many ब त ज क ब द प ळ ज न म Janmanaam births ज म ज अ Ante in the end अ क श वट नव न Dnyaanavaan the wise त न क त न झ ल ल म म प त व स द व सव म इ त स मह स ल भ Maam to Me Prapadyate reaches / approaches VasudevaH the ultimate reality Sarvam all Iti SaH Mahaatmaa Su- DurlabhaH thus he the great soul very hard / rare to find प ष मन म झ क मल भजत ह ह त व स द व ह ह व स द व सब क छ सव इस क र य क र वह त मह मह अ ल भ ह अ त ल भ (आह ) Dnyana Vidnyana Yoga Page: 37 of 61 Chapter 7

अ य :- नव न ब न म ज न म अ व स द व सव म इ त ( अन भ य ) म म प त स मह स ल भ ७-१९ English translation: - At the end of many births, the man of wisdom takes refuge in Me, realising that Vasudeva (Myself) is the only reality of all. Such a great soul is indeed rare to find. ह अन व द :- ब त स ज क ब द, अ म ज म, त न क प ष, सब क छ व स द व ह ह अथ त क क सव अ क छ ह ह नह, इस व स स, इस क र म झ क भजत ह ; वह मह अ ल भ ह मर ठ भ ष र :- अन क ज श वट ज क ह य जग त आह त सव व स द वच आह अस अन भव न प रप न मल च ह त. अस मह अ त म ळ ह य. ( वस द व च प ऽ व स द व णज च क ह य. ) अन क ज घ ऊ न प वल शरण ग त व द ख व स द व स त त ब ल भ ७-१९ Dnyana Vidnyana Yoga Page: 38 of 61 Chapter 7

क म त त त न प अ द वत तम तम नयमम आ य क नयत य ७-२० श श उ र English ह मर ठ क म KaamaiH by desires भ ग क क मन क मव सन न र त त त न TaiH TaiH Hruta- DnyaanaaH by them By them those deprived of knowledge उन उन जनक न हर ज च न हरण क ल प Prapadyante approach च क ह व ल ग भजत ह अथ त प जत ग ल आह भजत त अ द वत तम तम नयमम आ य क नयत य Anya- DevataaH Tam Tam Niyamam Aasthaaya Prakrutyaa NiyataaH Svayaa other gods That That rite having followed by nature led by one s own ह अ द वत ओ क उस उस नयमक ध रण कर भ वस रत ह कर अपन (प ज करत त ) अ द वत न नयम च अ ग क र क न भ व न आध न ह ऊन आप Dnyana Vidnyana Yoga Page: 39 of 61 Chapter 7

अ य :- त त क म त न य क नयत ( अ नन ) तम तम नयमम आ य अ द वत प ७-२० English translation:- But those whose discrimination has been led astray by this or that desire, approach other gods, following this or that rite, constrained by their own nature. ह अन व द :- उन - उन भ ग क क मन र जन क न हर ज च क ह व ल ग अपन भ व स रत ह कर उस - उस नयम क ध रण कर अ द वत ओ क भजत ह अथ त प जत ह मर ठ भ ष र :- भ क मन म ळ च न न झ ल आह आ ण ज आप क त ल णज च उपजत व ल शरण ग म ळ पर ध न झ ल ल आह त ; त अ न ल क उप सन व वध नयम न प ळ न, सढय द वत न भजत त. मल क मन म ध दत अ द वत भ व - वश ह ऊ न त त नयम प ळत ७-२० Dnyana Vidnyana Yoga Page: 40 of 61 Chapter 7

य य य म य म तन म भ य अ च त म इ त त त अचल म म त म एव वदध म अहम ७-२१ श श उ र English ह मर ठ य YaH who ज ज य YaH who ज ज य म Yaam which जस य म Yaam which जस तन म Tanum form द वत क प क द वत ल भ BhaktaH devotee सक म भ भ य Shraddhayaa with faith स न अ च त म Architum to worship प जन प जन कर य च इ त Ichchhati desires च हत ह इ करत त Tasya of him उस त Tasya of him उस ( भ ) अचल म Achalaam unswerving र ढ म Shraddhaam faith भ क क ल त म Taam that उस द वत क त (द वत ब बत त) एव Eva only क वल क वळ वदध म Vidadhaami do make करत द न करत अहम Aham I म म Dnyana Vidnyana Yoga Page: 41 of 61 Chapter 7

अ य :- य य भ य म य म तन म य अ च त म इ त, त त त म एव म अहम अचल म वदध म ७-२१ English translation: - Whatever form any devotee with faith wishes to worship, I make that faith of his steady / unswerving. ह अन व द :- ज - ज सक म भ, जस - जस द वत क प क, स प जन च हत ह ; उस - उस भ क क, म क वल उस द वत क त, र करत मर ठ भ ष र :- ज ज भ द वत च न उप सन करत ; च द वत ठ य असल ल, म ढ करत. न प स ज़ भज इ त ज़स च त च तश र म क रत य ७-२१ Dnyana Vidnyana Yoga Page: 42 of 61 Chapter 7

स तय य य त आर धनम ईहत लभत च तत क म न मय एव व हत न ह त न ७-२२ श श उ र English ह मर ठ स SaH he वह प ष त ( प ष ) तय Tayaa with that उस य Shraddhayaa with faith स न य YuktaH endued य ह कर य ह ऊन त Tasya of it उस द वत क ( द वत च ) आर धनम Aaraadham worship प जन प जन ईहत Iihate seeks / engages in करत ह करत लभत Labhate (he) obtains करत ह क न घ त च Cha and और आ ण तत TataH from that उस द वत स ( आ ण ) द वत प स न क म न मय एव व हत न ह त न Kaamaan Mayaa Eva Vihitaan Hi Taan desires by Me alone obtained indeed those इ त भ ग क म र र ह वध न कय ए न स ह उन इ भ ग म य च वध न क ल ल न तपण Dnyana Vidnyana Yoga Page: 43 of 61 Chapter 7

अ य :- स तय य य त आर धनम ईहत, तत च मय एव व हत न, त न क म न लभत ह ७-२२ English translation:- Endowed with that faith, he seeks the worship of that form and from it he fulfils his desires, which are being verily ordained by Me alone. ह अन व द :- वह प ष, उस स य ह कर, उस द वत क प जन करत ह और उस द वत स, म र र ह वध न कय ए उन इ त भ ग क, न स ह करत ह व व म, व इ फल, म र र ह दय ज त ह मर ठ भ ष र :- न य ह ऊन, त प ष द वत च आर धन करत व म च द न क ल म ळ ल इ त क मन च फळ ह त त. बळ न त प स प जत मग म गतल भ ग प वत म च न म ल ७-२२ Dnyana Vidnyana Yoga Page: 44 of 61 Chapter 7

अ वत त फलम त ष म तत भव त अ म धस म द व न द वयज य म य म म अ प ७-२३ श श उ र English ह मर ठ अ वत त फलम त ष म तत भव त अ - म धस म द व न द वयज य म य Antavat finite न शव न न शव त Tu but / indeed / verily पर त पर त Phalam the favourable outcome / fruit फल फळ TeShaam of them उन Tat Bhavati Alpa - Medhasaam Devaan DevayajaH Yaanti Mad- BhaktaaH Yaanti that is वह ह त असत those of little intelligence अ ब व ल क अ ब म णस च to gods worshippers of gods go My devotees go द वत ओ क तथ व द वत ओ क प जन व ल ह त ह म र भ (च ह ज स ह भज अ म व ) ह त ह द वत न द व च प जक क न घ त त ( पर त ) म झ भ ( त कस ह भज त ) ( श वट त ) ह त त म म अ प Maam Api to Me also / likewise म झ क ह मल च Dnyana Vidnyana Yoga Page: 45 of 61 Chapter 7

अ य :- त ष म अ म धस म तत फलम त अ वत भव त ; द वयज द व न य, म अ प म म य ७-२३ English translation: - But the fruit that accrues to those men of little intelligence is finite in nature i.e. it is limited. The worshippers of the gods go to those respective gods; likewise My devotees come to Me. ह अन व द :- पर त उन अ ब व ल मन क, न शव न द वत ओ न दय आ वह फल, न शव न ह ह त ह तथ व द वत ओ क प जन व ल, द वल क क ह त ह ; और म र भ, च ह ज स ह भज, अ म व परमध म प चकर, म झ क ह ह त ह मर ठ भ ष र :- पण अ ब भ जन न मळण र त फळ न शव त असत. द व च भ द व कड ज त त ; तर म झ भ मल च य ऊन मळत त. अ ब म ळ स मळ अश त द व च भ द व स म झ त मज़ प वत ७-२३ Dnyana Vidnyana Yoga Page: 46 of 61 Chapter 7

अ म म आप म म म म अब य परम भ वम अज न मम अ यम अन न मम ७-२४ श श उ र English ह मर ठ अ म Avyaktam the unmanifest मन इ य स पर अ गट / अ म Vyaktim to manifestation - भ व क गट / आप म Aapannam having come to आ झ ल म Manyate think म नत ह म नत त म म Maam Me म झ स द न घन मल (स द न दघन परम क मन क भ त ज कर परम प म णस म ण ज अब य परम भ वम अज न मम अ यम अन - उ मम AbuddhayaH Param Bhaavam AjaanantaH Mama the foolish supreme nature not knowing My ब ह न प ष परम भ व क न ज नत ए म र घ ऊन ) ब ह न प ष भ व न ज णण र म झ Avyayam immutable अ वन श अ वन श An - Uttamam most excellent / unsurpassed अन म सव Dnyana Vidnyana Yoga Page: 47 of 61 Chapter 7

अ य :- मम परम अ यम अ म अन न मम मम भ वम अज न अब य म म म आप म म ७-२४ English translation:- Men of poor understanding think of Me, the unmanifest, as having manifestation; not knowing My supreme state immutable and unsurpassed. ह अन व द :- अ न मन, म झ पर परम क, मन ब तथ व ण स पर, परम अ वन श द प क नह ज नत ह ; और यह स न समझन क क रण, ऐस म न ल त ह क, म बन पव ल तथ नर क र ; तथ कभ - कभ मन क भ त प ध रण करत मर ठ भ ष र :- म झ, अ वन श, अ आ ण अ त उ म प न ज णण र ब ह न ल क ; मल क वळ कट णज प तच प हत त. म ह च त घ त ब - ह न न ज़ ण न अ थ र ज़ प म झ अ तम श त ७-२४ Dnyana Vidnyana Yoga Page: 48 of 61 Chapter 7

न अहम क श सव य गम य सम व त म ढ अयम न अ भज न त ल क म म अजम अ यम ७-२५ न अहम क श सव श श उ र English ह मर ठ सम व त म ढ अयम न अ भज न त Na Aham PrakaashaH Sarvasya य गम य - Yogamaayaa- SamaavrutaH MuuDhaH Ayam Na Abhijaanaati not I manifest of all veiled by the illusion born of the three qualities of Sattva, Rajas and Tamas deluded one this not know नह ह त म गट सब क स मन अपन य गम य स छप आ अ न इस लय यह नह ज नत अथ त म झ क न ह म गट सव न आप य गम य न झ कल ल अ न ह न ह ज णत ( णज म ज न मरन व ल ज व म प वण र ल क म म अजम अ यम LokaH Maam Ajam Avyayam world Me unborn imperishable समझत ह जनसम द य म झ ज र हत अ वन श परम र क स म मन आह अस समजत ) ल क मल ज र हत अ वन श Dnyana Vidnyana Yoga Page: 49 of 61 Chapter 7

अ य :- य गम य सम व त अहम सव क श न अयम म ढ ल क अजम अ यम म म न अ भज न त ७-२५ English translation:- Veiled by Yogamaya, I am not manifest to all. This deluded world knows Me not, the Unborn, the Imperishable. ह अन व द :- ज अ न तथ म ढ़ मन, म झ पर परम क, ज र हत अ वन श द प क, अ तरह नह ज न तथ समझ प त ह ; उन सब क स मन, अपन य गम य स छप आ म, कभ कट नह ह त मर ठ भ ष र :- य गम य न आ दत अस म ळ, म सव ल क न दसत न ह ; ण न ह अ न ल क ज र हत व अ वन श अश मल उ म क र ज णत न ह त. व ढल य ग म य न अ ध र च जग स जग स म अज न म क स म ढ क ण न ओळख ७-२५ Dnyana Vidnyana Yoga Page: 50 of 61 Chapter 7

व द अहम समत त न वत म न न च अज न भ व ण च भ त न म म त व द न क न ७-२६ व द अहम सम - श श उ र English ह मर ठ Veda Aham Sam - Ateetaani know I (am) With the past ज नत म प व म / भ तक ल म ज णत म प व ह ऊन ग ल ल अत त न त त ए वत म न न Vartamaanaani the present वत म न म त वत म नक ळ असण र च Cha and और आ ण अज न Arjuna O Arjuna! ह अज न! ह अज न! भ व ण BhaviShyaaNi the future तथ आग ह न व ल भ व क ळ ह ण र च Cha and और तस च भ त न Bhuutaani beings सब भ त क सव ण म ऽ न म म Maam Me म मल त Tu but पर त पर त व द Veda know ज नत ह ज णत न Na not नह ( ज णत ) न ह क न Kashchana anyone क ई भ - भ क ण ह ( णज र हत प ष व भ र हत प ष) Dnyana Vidnyana Yoga Page: 51 of 61 Chapter 7

अ य :- ह अज न! अहम समत त न वत म न न च भ व ण च भ त न व द क न त म म न व द ७-२६ English translation: - O Arjuna! I know the beings of the past, the present and the future; however no one knows Me. ह अन व द :- ह अज न! म भ त, वत म न और भ व क सब णय क ज नत ; पर म झ क ई नह ज नत मर ठ भ ष र :- ह अज न! म भ तक ळ त ल, वत म नक ळ त ल आ ण भ व क ळ त ल सव णम ऽ न ज णत ; पण मल क ण ओळखत न ह. झ ल ज ज ह ह त ल भ त आह त आज़ ज सगळ ज़ णत त म मज क ण न ज़ णत ७-२६ Dnyana Vidnyana Yoga Page: 52 of 61 Chapter 7

इ - ष सम उद - न म ह न भ रत सव भ त न स म हम सग य पर तप ७-२७ श श उ र English ह मर ठ इ ष - सम Ichchhaa DveSha - Sam Uda - Sthena desire and aversion arising from इ और ष स उ इ व ष य प स न उ ह ण ढय उद - न म ह न भ रत सव भ त न स म हम सग य पर तप Dvandva Mohena Bhaarata Sarva- Bhuutaani SaMmoham Sarge Yaanti Parantapa of the pairs of opposites by the delusion O Bharata! all beings to delusion at birth go O Arjuna, the scorcher of foes! स ख ख द प स ख ख द प म ह स ह भरतव श अज न! स ण ण अ अ त क स स र म ह त ह ह अज न! म ह न ह भरतव श अज न! स प ण ण अ न ल उ त ह त त ह शऽ त पद यक अज न! Dnyana Vidnyana Yoga Page: 53 of 61 Chapter 7

अ य :- ह पर तप भ रत! सव भ त न इ - ष - सम उद - न, - म ह न सग स म हम य ७-२७ English translation:- O Arjuna! By the delusion of the pairs of opposites arising from desire and aversion, all beings are subject to illusion at birth, O harasser of foes! ह अन व द :- ह अज न! त और ष स उ, स ख ख द र मत, सभ ण अ अ त क उ म ह त ह मर ठ भ ष र :- ह शऽ न त प द ण ढय अज न! सव णम ऽ ज त इ व ष य प स न उ ह ण ढय स ख - ख, म न - अपम न, र ग - ल भ इ द म ह न अ वव क स ह त त. र ग ष म ळ च ज़डल - म ह ज़ स स र सगळ भ त न म न ट कल ७-२७ Dnyana Vidnyana Yoga Page: 54 of 61 Chapter 7

य ष म त अ गतम प पम जन न म प यकम ण म त म ह नम भज म म ढ त ७-२८ श श उ र English ह मर ठ य ष म YeShaam of whom जन च त Tu but पर त न म भ व स पर त ( न म अ गतम प पम जन न म प यकम ण म त म ह नम भज म म ढ त Antagatam Paapam Janaanaam PuNya- KarmaNaam Te Dvandva Moha NirmuktaaH Bhajante Maam DruDha- VrataaH भ व न ) has gone to an end न ह गय ह न ह ऊन ग ल आह sin प प प प of men those of virtuous deeds they the pairs of opposites the delusion freed from worship प ष क कम क आचरण करन व ल व त - षज नत प म ह स म भजत ह प ष च प वऽ कम करण ढय त ( र ग ष य प स न उ ह ण ढय ) म ह म झ ल ल भजत त Me म झ क सब क र स मल those of firm resolve ढ़ न य भ ढ न य Dnyana Vidnyana Yoga Page: 55 of 61 Chapter 7

अ य :- य ष म प यकम ण म जन न म त प पम अ गतम ; त ढ त, - म ह - नम म म भज ७-२८ English translation:- But those men of virtuous deeds, whose sins have come to an end, who are freed from the delusion of the pairs of opposites; worship Me by remaining steadfast in their resolve. ह अन व द :- पर न म भ व स, अ कम करन व ल, जन मन क स र प प न ह गय ह ; व त - र ग - ज नत म स म ह कर, ढ़ न य कर म र भ करत ह मर ठ भ ष र :- पण प य कम करण ढय ल क च प प न झ ल आह त म ह प स न र ह ऊन, न य क ब न ढ त ह ऊन, मल च भजत त. न झज़ वल प प प य - कम क नय त - म ह त ड न भज़त मज़ न य ७-२८ Dnyana Vidnyana Yoga Page: 56 of 61 Chapter 7

जर मरण म य म म आ यत य त तत व क म अ म कम च अ खलम ७-२९ श श उ र English ह मर ठ जर मरण म य म म आ यत य त तत व क म अ म कम च अ खलम Jaraa - MaraNa Mokshaaya Maam Aashritya Yatanti Ye Te Brahma Tat ViduH Krutsnam Adhyaatmam Karma old age and death व व क ध और मरण स व ध आ ण मरण for liberation from टन क लय स ट य स ठ to Me म र मल having taken refuge in शरण ह कर आ य घ ऊन strive य करत ह य करत त who they Brahman that know all ज ज ( प ष ) व प ष त ( प ष ) क उस ज नत ह स ण त ज णत त स प ण knowledge of the Self अ क अ action कम क कम Cha and तथ तस च Akhilam the entire / whole स ण स प ण Dnyana Vidnyana Yoga Page: 57 of 61 Chapter 7

अ य :- य म म आ जर मरण - म य यत, त तत, क म अ म, अ खलम कम च व ७-२९ English translation: - Those who take refuge in Me and strive for the liberation from oldage decay and death, they realise in full that Brahman, the individual Self and all karma (action). ह अन व द :- ज म र शरण गत ह कर, ज और मरण स म प न क लय य करत ह ; व उस पर क, स ण अ क तथ स र कम क प ण प स ज न ल त ह मर ठ भ ष र :- ज व व म य प स न म ह य स ठ म झ च आ य घ ऊन य करत त ; त भ ल, स प ण अ ल आ ण सव कम न ज णत त. झटत आ य म य जर - म गळ वय त ज़ णत प ण तस अ कम ह ७-२९ Dnyana Vidnyana Yoga Page: 58 of 61 Chapter 7

स - अ ध - भ त - अ ध - द वम म म स - अ ध - य म च य व य णक ल अ प च म म त व य च तस ७-३० श श उ र English ह मर ठ स - अ ध - भ त - अ ध - द वम म म Sa Adhi Bhuuta Adhi - Daivam Maam with abovementioned elements and gods Me अ धभ त और अ धद व क स हत म झ अ धभ त आ ण अ धद व य सह मल ( सव च स - अ ध - य म च य व य णक ल अ प च म म त व य च तस Sa - Adhi - Yadnyam Cha Ye ViduH Cha Maam Te ViduH PrayaaNa- Kaale Api Yukta- Chetasah with above sacrifice and who know अ धय क स हत सब क आ प और ज प ष ज नत ह आ प अश ) अ धय स हत तस च ज प ष ज णत त at the time of death अ क ल म अ तक ळ also भ स and Me they know ह म झ व ज नत ह ( अथ त च मल ह ज त ह ) मल च क न घ त त ) those steadfast in mind य च व ल प ष य च प ष त ज णत त ( णज Dnyana Vidnyana Yoga Page: 59 of 61 Chapter 7

अ य :- य स - अ ध - भ त - अ ध - द वम, स - अ ध - य म च म म व ; त य च तस य णक ल अ प च म म व ७-३० English translation: - Those who know Me with Adhi-bhuta (above the elements) Adhidaivata (above the gods) and Adhi-Yadnya (above the sacrifice) even at the time of death, ever steadfast in mind, they know Me well. ह अन व द :- ज प ष अ धभ त और अ धद व क स हत तथ अ धय क स हत सबक आ प, म झ अ क ल म भ ज नत ह ; व य च व ल प ष म झ ह ज नत ह, अथ त ह ज त ह मर ठ भ ष र :- प चमह भ त पल कड (अ धभ त), सव द वद वत पल कड (अ धद व) आ ण सव क र ग पल कड असल (अ धय ) अश मल, ज यथ थ पण ज णत त ; त श त च प ष, म समय स म झ च रण करत त. अ धभ त धद व त अ धय त ज़ मज़ द खत त य ण ह ज़ णत मज़ स वध ७-३० Dnyana Vidnyana Yoga Page: 60 of 61 Chapter 7

ॐ तत सत इ त मद भगवद ग त स उप नष व य म य गश क ज न स व द न व नय ग न म स म ऽ य ह र ॐ तत सत ह र ॐ तत सत ह र ॐ तत सत Om that is real. Thus, in the Upanishad of the glorious Bhagwad Geeta, the knowledge of Brahman, the Supreme, the science of Yoga and the dialogue between Shri Krishna and Arjuna this is the seventh discourse designated as the Yoga of Knowledge and Wisdom. स त अ य च एक क त म थत थ त थ म य क वळ ज हल क तन ह स स र अस प म ज स ग ध म च रस म त य त प थ वस सव तग त म पर न मजत क म म य बळ ज च मज च तत सतत त त पऽय व गळ ग त स ग त कत कम अ श व र य यम प न भ म खप द व न स त ग त स ग त कर य ज ग आह णज च ग त उ म क र व च न तच अथ आ ण भ व अ करण त स ठवण ह कत आह. त प न भ भगव न व म खकमल त न ग त गट झ ल आह. मग इतर श फ फटपस ढय च ज रच क य? - महष स ग त ई म उल म झ तच म ब ळ न णत पडत रडत घ ई उच न कड वर Dnyana Vidnyana Yoga Page: 61 of 61 Chapter 7